English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ D ] / Dog food

Dog food traducir turco

557 traducción paralela
And more dog food.
Ve daha çok yiyecek.
Now Shelton Cigarettes, Best Friend Dog Food and Vitajex bring you the voice of grassroot wisdom :
Şimdi de, Shelton Sigaraları, Can Dostu Köpek Mamaları ve Vitajex sizlere taşra halkının görüşlerini sunar :
- And by Best Friend Dog Food...
- Köpeğinizin en iyi dostu...
I can make them eat dog food, and they'll think it's steak.
Onlara köpek maması yedirsem, biftek sanırlar.
But all is not lost, he is being used for dog food.
Fakat her şey yitirilmedi, köpek maması olarak kullanılıyor.
You know, turn'em into dog food.
Bilirsin, köpek maması yaparlar.
So when your dog says, "woof woof" feed him Iliad, the classic dog food.
Yani köpekleriniz "woof woof" dediğinde... - Onu Liliad ile besleyin, klasik köpek maması.
You fed them dog food?
Onlara köpek maması mı verdiniz?
You feed cat dog food?
Kediye köpek mamasï veriyorsunuz?
Eat some dog food!
Biraz köpek maması ye bakalım!
The press still calls me the Dog Food Murderess.
Basın hala beni'Köpek Mamalı Kadın Katil'olarak anıyor.
Big gobs, like dog food.
Koca lokmalar, köpek maması gibi.
Part of me still thinks I am just, like, an expensive whore... who'd sell anything from dog food to mouthwash for $ 1,000 a day.
Bir parçam ise hala pahalı bir hayat kadını olduğunu düşünüyor... ki günde 1000 dolar için köpek mamasından gargaraya kendini satan.
There are humans who gratuitously hunt and slaughter whales and market the products for dog food or lipstick.
Balinaları acımasızca avlayıp parçalayan ve köpek maması ile ruj üretenlere satanlar var.
You don't care if she has to eat dog food.
Köpek maması yemek zorunda kalması da.
I said we need more dog food.
Köpek maması almamız gerekiyor dedim.
And tell the cook this is low-grade dog food.
Aşçıya da söyle, bu kalitesiz köpek mamasına benziyor.
Dog food?
Köpek maması ha?
Models for Kal Kan dog food.
- Kal-Can köpek maması modelleri.
Better than your dog food!
Senin köpek mamandan çok daha iyi.
Goodbye, diet dog food!
Diyet köpek yemeğine elveda!
- Dog food?
- Köpek maması mı?
Oh, Paul, would - would you mind not dropping him off at the dog food center?
Paul, onu köpek maması yapan o yere götürmesen olur mu?
- My son is not dog food, goddamn it!
- Benim oğlum köpek maması değil, Allahın baş belası!
Doesn't matter if you work on plutonium or dog food... because they won't give you a thing.
Plütonyumla mı, köpek mamasıyla mı çalıştığın farketmez, çünkü sana hiçbir şey vermezler.
That's Buster's dog food.
O Buster'ın maması.
They're killing them to make dog food!
Onları kesip köpek maması yaparlar!
Who the hell eats hot dog food, anyway?
Kim sosisli sandviç yer ki?
Did you ever see the "Dancing Doggie" dog food commercial?
Dans eden köpekçik reklamını izledin mi?
You got no choice. 'Cause if you stay down here, you're dog food.
Çünkü burada kalmaya devam edersen köpek maması olacaksın.
I'II make that fat bastard eat 30 pounds of dog food.
Bu obur herife 30 kilo köpek maması yedirebilirsin.
I bought him every kind of dog food there is.
Her türlü köpek mamasını denedim. - Nerede saklıyorsun?
We still got plenty of dog food.
Bayağı bir köpek mamamız var hala.
Products ranging from dog food to guided missile systems.
Köpek mamasından güdümlü füze sistemlerine kadar çeşitli ürünleri var.
This is all dog food on this list, and that's chicken coming out of your pants. Say what? Let me -
Bu listedeki tüm köpek yemekleri, ve o tavuklar pantolonunuzdan çıkıyor.
I don't see no dog food. That's what the abbreviations stand for.
Köpek yemeği görmüyorum ben.
Can't help it if your cashier see dog food for chicken.
Kasiyer köpek maması ile tavuğu karıştırıyorsa beni ırgalamaz.
Lennie? Didn't you like my last dog food commercial?
En son köpek maması reklamımı sevmedin mi?
I'm living on dog food, and you can't give me 50 lousy bucks you already owe me.
Köpek mamasıyla besleniyorum resmen, bir de bana borcun olmasına rağmen 50 papel mi- -
And our best dog food, huh?
En iyi köpek mamamız da var, değil mi?
That dog ate up our food.
Köpek yemeğimizi yedi.
- I'm late for the dog-food meeting now.
- Bay Macey, köpek maması toplantısına geç kalıyorum.
- You're giving your food to the dog?
- Yemeğini köpeğe mi vereceksin?
You've bought food for my dog.
Sen köpeğime mama almıştın.
We worked dog-bone hard for every crumb, but we thank you just the same, Lord, for this food.
Biz her kırıntı için zor şartlarda çalıştık. ama biz bu yiyecekler için sana teşekkür ederiz, Tanrım.
But I can also tell you of 10 years of promiscuity and dirt, of food you wouldn't give to a dog, of guards and contempt, of vulgarity and the slow erosion of a man's most basic quality,
Ben size 10 yıl süreli tacizden,.. ... pislikten ve köpeğe bile veremeyeceğiniz yiyeceklerden söz etmek istiyorum. Döneklikten, gardiyanların aşağılamasından,..
AND IT KIND OF LOOKS LIKE IT'S GONNA BE THE DOG-FOOD FACTORY UNLESS SOME KIND SOUL BELIEVES IN US ENOUGH TO TAKE A RIDE.
Bazı nazik insanlar atı süreceğime inanmasaydı köpek maması fabrikası olacakmış gibi gözüküyordu.
I'll show him dog food!
Ben ona mamayı gösteririm!
You callin'her a dog? Fred, that's angel food cake.
Ona köpek adıyla hitap ediyorsun Fred, o bir melek.
Terrible, sending a dog in a spaceship without enough food.
Yeterince yiyeceği olmadan bir köpeği uzaya yollamak korkunç.
Dog's got our food! Dog's got our food!
Evet, gülün, paylaçolar, gülün, ama flaş bir haberim var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]