Dynamo traducir turco
155 traducción paralela
DYNAMO
DİNAMO
Operation Dynamo is to commence.
Dinamo Operasyonu başlıyor.
A real dynamo.
Gerçek bir dinamo.
'My orders were then to follow the others out, staying till last. 'The end building houses the generator -'the main dynamo that supplies power to the whole factory.
Bana verilen emirde, grubu en geriden takip edecek ve tüm fabrikaya enerji sağlayan elektrik santrali binasına gidecektim.
It's dynamo tension.
Dinamo gerilim.
What is he like in the ring, this human dynamo, this 18-stone bantam weight battering-ram?
Bu insan dinamo, yüz kiloluk bu horoz siklet ringde nasıl?
He's a dynamo.
Bir dinamo gibi.
Battery lights, dynamo lights Rear lights... Brains- - here we are.
Akü ışığı, dinamo ışığı arka ışık, beyin.
You're a sexual dynamo.
Sen bir seks dinamosusun.
Dynamo, 3 to 1.
Dinamo, 1'e 3 veriyor.
I don't know. I think maybe Dynamo... but Buzzsaw was last year's champion.
Bilemiyorum, belki Dinamo olabilir..... ama Testere de geçen yılın şampiyonuydu.
Here they are- - Buzzsaw and Dynamo!
İşte karşınızda... Testere ve Dinamo!
- our third stalker, Dynamo!
.. üçüncü kovalayıcımız, Dinamo!
Dynamo down... but the stalk isn't over till the fat lady sings... and the very last criminal- -
Dinamo yenildi... Ama henüz hiçbir şey sona ermedi..... ve en son suçlu cezasını- -
And Dynamo's down but not out.
Ve Dinamo yenildi ama oyun dışı kalmadı.
Dynamo and Fireball.
Dinamo ve Ateştopu.
I have a question about Dynamo.
Dinamo hakkında bir sorum olacaktı..... çok mu ciddi yaralandı?
Dynamo was still under factory warranty.
.. Dinamo'nun hala garanti süresi dolmamış.
Not everybody's a human dynamo like you.
Herkes senin gibi sürekli enerjik bir durumda olamıyor.
The man is also a dynamo in bed.
Yatakta da bomba gibidir.
Look here... the dynamo broke.
Buraya bakın efendim... Dinamo kırılmış!
This gal's a real dynamo, major.
Bu kadın atom reaktörü gibi binbaşı.
'Angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection'to the starry dynamo in the machinery of the night'.
Melek kafalı teknoloji çılgınları cenneten tarihi gelen bağlantılar için yanıp tutuşuyorlar....
Now I'm a big, fat dynamo!
Artık ben, büyük, şişman bir dinamoyum!
The kid was a human dynamo.
O çocuk tam bir insan dinamosuydu.
Turn on the dynamo
Dinamoyu aç.
Turn on the dynamo...
Dinamoyu aç..
Yeah, I always figured Marge would be a dynamo in the sack, you know?
Marge'ın yatakta dinamit gibi olacağını düşünmüşümdür hep.
He was a human dynamo, writing books, lecturing all over the world giving expert opinion in trials, working crimes in the city.
O bir dinamoydu. Kitap yazar, tüm dünyada konferanslar verir mahkemelerde bilirkişilik yapar, şehirdeki suçları incelerdi.
She's like the troubleshooting dynamo, putting out fires before they even ignite.
Sorun halletmek için yaratılmış, daha tutuşmadan etrafı kavuruyor.
This hot core could be the powerhouse driving the winds, and, like a dynamo, creates the enormous magnetic field.
Çalkalanan sıcak çekirdek Jüpiter'in rüzgarlarını yöneten güç merkezi olabilirdi ve tıpkı bir dinamo gibi gezegenin etrafındaki çok büyük manyetik alanı yaratıyordu.
The guy's like a dynamo of action.
Adam dövüşürken muhteşem.
We go on not knowing whether God helps us or not... while electricity can power a dynamo.
Elektrik dinamoya güç sağladığında Tanrı'nın bize yardım edip etmediğini bilmeden zamanı geçiriyoruz.
She was a dynamo!
Dinamo gibiydi.
This kid is a dynamo.
Bu çocuk bir dinamo.
The 4-foot-8 dynamo has signed a lucrative contract with the Knights.
1.5 metrelik dinamit Knights ile kârlı bir kontrat imzaladı.
OOH, GOOD LUCK SLOWIN'DOWN THAT DYNAMO.
O dinamoyu yavaşlatırken şans yanında olsun.
Kid's an academic dynamo.
O çocuk akademik bir dinamit.
OK. You know, honey, many unplanned pregnancies happen because the man is such a sexual dynamo and the woman craves his sperm on an unconscious but very powerful level.
Biliyor musun, pek çok beklenmedik hamilelik erkeğin bir seks dinamosu olmasından kaynaklanır.
This is Master Seishiro Momoi, instructor at the Gensou Academy, also known as the Human Dynamo.
Doğrudur, O, Momoi Seishirou senseidir, Gensoukan'ların başı, "Elektrik Adam" olarak bilinir.
The whole Human Dynamo thing was a lie that I spread myself!
Yalan, yalan, "Elektrik Adam" benim uydurduğum bir yalan...
This lady is a dynamo.
Tam bir dinamo.
Ed, when I first hired you you were like a dynamo.
Ed, ilk işe girdiğinde, dinamit gibiydin.
Fans call her the Jumping Shrimp but remember that name because this little dynamo has been landing massive jumps.
Hayranları onu Zıplayan Karides diye çağırıyor ve bu küçük dinamo kocaman atlayışlar sergilemekte.
At the centre of our existence is a powerful dynamo.
Var oluşumuzun merkezinde güçlü bir dinamo yer alır.
You couldn't resist the sexual dynamo that is Alex?
Seksi dinamo Alex'e karşı direncini koruyamıyor musun?
Your friend was such a sexual dynamo... we had to take Aja to the hospital.
Arkadaşın bir seks canavarı olduğu için Aja'yı hastaneye götürmek zorunda kaldık.
It's funny - when I wear them, I'm a dynamo.
Çok acayip. Pantolonu giydiğim zaman zımba gibiyim.
Is not Mrs. Ellsworth a dynamo?
Bayan Ellsworth dinamo gibi.
Kid's a dynamo.
Tam bir dinamittir.
The inner dynamo of us if you like.
İçimizdeki dinamo da diyebiliriz, dilerseniz.