Fix your face traducir turco
47 traducción paralela
Fix your face.
Suratına çeki düzen ver.
I wanna fix your face.
Ağlaman belli olmasın.
Now how soon can you fix your face?
Şimdi, suratını ne zaman düzelteceksin?
Fix your face and put on your dress.
Yüzünü temizle ve giyin.
Until they decide whether or not they can fix your face.
Yüzünü düzeltip düzeltemeyeceklerine karar verene dek.
You fix your face.
Suratını düzelteyim.
Let me fix your face.
Bırak şu suratına bir bakayım.
Fix your face!
Suratını düzelt!
They did fix your face.
Yüzünü düzelttiler.
You're going to turn around, go home fix your face and wait for your husband.
Dönecek ve evine gidip, makyaj yapacak ve kocanı bekleyeceksin.
I'm sorry, but I can't possibly fix your face and make you beautiful again.
Üzgünüm, ama büyük ihtimalle yüzünü düzeltip seni yeniden güzel yapamam.
Unfortunately, the doctors just couldn't do anything to fix your face.
Yazık ki doktorlar yüzünü düzeltecek hiçbir şey yapamadılar.
Get dressed and fix your face.
Giyin ve makyaj yap.
I thought they were gonna fix your face.
Yüzünü düzelteceklerini sanmıştım.
Why'd you fix your face?
Neden yüzünü değiştirdin?
I can fix your face up so bad no one can even recognize you.
Senin yüzünü öyle fena değiştiririm ki, kimse seni tanıyamaz.
WE'LL FIX YOUR FACE FOR YOU.
Suratını senin için düzelteceğiz.
But the good news is that we'll put you under so that we can fix the bones and Dr. Sloan can fix your face all at the same time.
Ama işin iyi yanı, seni bayıltacağız, yani kırıklarını düzeltirken Dr. Sloan da aynı anda yüzünle ilgilenebilir.
Or are you just going to sit and fix your face?
Dışarıya çıkacağını söylemiştin?
One more word and I'll fix your face.
Bir kelime daha edersen suratını düzeltirim.
I'll fix your face, Eden, but that's all I can do.
Yüzünü düzelteceğim, Eden. Ama yapabileceğim tek şey bu.
Come on, now, fix your face and give your brother...
Haydi gel, asma yüzünü de buraya...
And then I'll fix your face, okay?
Sonra da yüzünü düzelteceğim, tamam mı?
And then he'll sell the camera to fix your face.
Sonra da kamerayı satar ya da yüzünüze fırlatır.
I mean, after we get it into Photoshop and fix your face.
- Evet, belki. Yani, Photoshop'a atıp yüzünü düzelttikten sonra güzel olacak.
I can fix your face!
Tipini tamir edebilirim!
Fix your face, Fish. The hard stuff down now, dawg.
Şu suratına bak, Fish. zor işler bitti, adamım.
Fix your face, come on.
Yüzünü düzelt, hadi.
Well, you can fix your face.
- Ee, yüzünü düzelttirebilirsin.
Now, all they gotta do is fix your face.
Şimdi tek gereken yüzünü düzeltmek.
Enough for plastic surgery, fix your face.
O parayı plastik ameliyat yapıp, yüzünü değiştirirsin.
I'll fix you and your pretty face!
Şimdi göstereceğim sana gününü!
Anybody can fix that, no problem. - It's your face. - Face?
Bunu halledebiliriz, sorun değil.
I'll take your face off if you don't come and fix this plane right.
- Sadece şu uçağı düzgün tamir et!
Is your face in need of a quick fix?
Suratını düzelteyim mi senin?
Fix your fucking face!
Yüzünü düzelttir!
Your surgeons have to fix my face again. Or I won't recognize myself.
Cerrahlarınız bir kez daha yüzümü değiştirirse, kendimi tanıyamayacağım.
Your face is fine. It's just- - I'll fix my lipstick.
Sadece ruj süreceğim.
But, first, we're gonna fix the ferret above your face.
Ama önce şu yüzünün üstündeki şeritten bir kurtulalım.
* tears stream * * down your face i promise you * I will learn from my mistakes * lights will guide you home * * and ignite your bones * * and I will try to fix you *
* gözyaşların akar * * yüzün düşer, söz veriyorum * * ışıklar seni eve götürecek * * kemiklerini parlatacak * * bense seni iyileştireceğim *
You need to get your game face on, and you need to fix this problem one step at a time.
Kendini buraya verip sırayla buradaki sorunları halletmelisin.
fix her up here... lf you ever say a word about this... I will break your face.
Olmaz, hastane yok... burada tedavi et. Bunun hakkında bir kelime edersen kafanı kırarım.
And you didn't fix my face out of the kindness of your heart, did you?
Yüzümü iyi niyetinden tedavi ettirmedin, değil mi?
You also have dog shit on your face and no place to live, but we can fix that, if you agree to work with us.
Ayrıca sıfatına köpek sıçmış gibisin ve yatacak yerin yok fakat bizimle çalışmayı kabul edersen bunları halledebiliriz.
You also have dog shit on your face and no place to live, But we can fix that if you agree to work with us.
Ayrıca sıfatına köpek sıçmış gibisin ve yatacak yerin yok fakat bizimle çalışmayı kabul edersen bunları halledebiliriz.
Fix your face.
- Evet.
Okay. And fix your face, girl.
Ve makyajını tazele.
your face 246
face 1222
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face forward 16
face 1222
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face forward 16