English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ F ] / Free card

Free card traducir turco

263 traducción paralela
It's a get-out-of-jail-free card.
Kodesten ücretsiz çık kartı.
What if he gets to get out of jail with a free card?
Peki ya çıkış kartıyla hapisten çıkarsa?
What you have there is what I like to call a get-out-of-jail free card.
Burada elinde tuttuğun hapisten kurtuluş kartın.
My usual get-out-of-sex-free card?
Her zamanki, seks yapmama serbestlik kartı mı?
All right, free card. Here we go.
Güzel, işte üçüncü kağıtlar.
Room to operate, get-out-of-jail-free card.
Çalışma ve hapisten uzak durma kartı.
You used your Get Out Of Jail Free card on this case, Olivia.
"Hapisten kolay kurtulma" kartını bu davada kullandın, Olivia.
I'll take a free card.
Bir kart alayım.
Get-out-of-jail-free card.
Hapisten çıkış için açık çek.
She was excited. Thought she might have a permanent get-out-of-jail-free card.
Bu sayede hapse girmeyeceğini sandı.
We had the get-out-of-jail-free card.
Bizde de hapishaneden çıkış kartı vardı.
He's kind of got a get-out-of-jail-free card.
- Evet. Hapisten serbest çıkış kartı var.
See, your Post-it was your get-out-of-jail-free card.
Post-it notun, hapisten-çık-kartın oldu.
See, we were actually just best friends, and Sass had only recently turned in her fag hag get-in-free card and come out of the closet.
Bakın, biz aslında çok iyi arkadaşız. ... ve Sass daha yeni eşcinsel olduğunu fark etmiş ve kabından çıkmıştı Boşa giden vaktini telafi etmeye çalıştığını bilmeliydim.
Boy, I feel like I just got a get out of jail free card.
Kendimi hapse girip de bedavaya çıkmış gibi hissediyorum.
- Yeah, apparently he gets a get-out-of-hell-free card, too, if he wins the case.
- Evet, görünüşe göre o durumda kazanırsa o da, bir olsun-out-of-cehennem-ücretsiz kart alır.
Well, just think of me as your get-into-jail-free card.
Peki, sadece olsun-içine-hapse-ücretsiz kart olarak düşün.
Here's your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card... and a free ride home.
Bu istihdam kartınız, kimlik kartınız, sağlık ve sosyal yardım kartınız, kredi kartınız... ve buradan evinize ücretsiz ulaşım olanağı.
"This card entitles James Manfred OBE... " to entry and one free drink at any of the 100 clubs listed on the back. "
Bu kart James Manfred OBE adına arkada yazılan 100 kulübün birine girip bir tane bedava içki içebilme hakkı verir.
Free, but with a card.
Özgür, ama izinli.
By the way, you'll be given an card, and you're free to go wherever you want with that.
Bu arada, size bir belge verilecek, ve istediğinizde gitmekte özgürsünüz.
A thousand-dollar minimum balance. Includes check guarantee, credit card, overdraft protection which means you can write checks up to $ 5000 over your balance... -... and a free color Tv.
En az 1000 $ bakiye çek garantisi, bakiyenizden 5000 $'a kadar daha fazla çek yazabilmenize izin veren hesap aşımı ve bir renkli TV içerir.
- I'm a free woman. My card.
Kartım.
Only winner in three card monte is the dealer. What kind of racket are you playing? This is harassment to free enterprise.
Ben seni duyduğumda iyileşme sürecindeydim.
I'm using my Get-Out-of-Sexual-Intimacy card free.
"Cinsel Yakınlık" tan ücretsiz kurtulma kartımı kullanıyorum.
It's all a part of our Krusty Burger Olympic Sweepstakes. just scratch off the name of the Olympic event on your game card... and if America wins a gold medal... you win a free Krusty Burger!
Krusty Burger olimpiyat oyunları bahislerinin de bir parçası....... sadece olimpiyat yarışmasında oyun kartınızın üzerindeki bölümü kazıyın eğer Amerika altın madalya kazanırsa siz de beleş bir Krusty Burger kazanıyorsunuz!
This is your one "get - outta - jail - free" card.
Okey, bu senin tek "Cezaevinden kurtuluyorsun" biletin.
Fork over all of your cash and your "Get Out ofJail Free" card...
Tüm nakidini ve "Hapisten çıkış" kartını ver...
I have an autographed "Get Out of Jail Free" card.
İmzalanmış "Hapisten bedava çık" kartım var.
There's a card in the bathroom that says you'll bring us free toothbrushes if we ask for them.
Kartta istersek bedava diş fırçası getireceğiniz yazıyor.
So here's a card good for one free car wash.
İşte sana bir kez için bedava araba yıkama kartı.
They gave me a card that gives us free Subway for life.
Ömür boyu bedava Subway yiyebilmem için bana bu kartı verdiler.
Well, I heard about you and Maris. And I just wanted to give you my card and tell you you're free to call me anytime.
Maris'le ayrıldığınızı duydum ve sana kartımı vermek istedim.
Is your card free for the mazurka?
Sizinle dans etmek benim için büyük mutluluk.
You can apply today and get a credit card and get a free mile with every dollar that you charge.
Bugün başvurup... bir kredi kartı alabilir ve... harcadığınız her dolar iç in bedava bir mil kazanırsınız. Bu harika. - Elimi tut.
It's not a'get out of jail free'card.
Bunu söylemek kaçış bileti değil.
"Show this card at any participating Orlando area Exxon station to get your free Save the Tiger poster."
"Bu kartı Orlando civarında Exxon benzin istasyonlarında gösterin, bedava Tiger posteri alın."
Look at him as your "get out of jail free" card.
Onu "Bedava hapis çıkış kartı" olarak gör.
Mrs. Musgrove, I'll give you my card and you feel free to call me anytime that you can remember anything about this.
Bu benim kartım Bayan Musgrove. Kendinizi iyi hissetiğiniz bir vakitte beni arayın. Hatırladığınız birşey olursa, ne olursa olsun, beni arayın.
I think you sorta have a "Get Out of Jail Free" card on account of big love and trauma.
Sana duyduğumuz sevgiden ve travmadan dolayı sanırım bu suçun cezasız kalacak.
Brass buys his daughter a get-out-of-jail-free card and her boyfriend ends up on a gurney.
Ecklie, sen gündüzcüsün.
I call a toll-free number to place an order, and I'm giving my personal credit card information to a... hello-I'm-doing-time / life operator?
Sipariş vermek için ücretsiz bir hattı arıyorum. Kredi kartı numaramı hapisteki bir görevliye mi gönderiyorum?
Misplace that "get out of jail free" card?
Hapisten çıkma kartını yanlış yere mi koydun?
Usually a hospital visit comes with a "get out of jail free" card.
Genelde hastane sonrası ev hapsine girilir.
I want that "get out of gaol free" card for my father, or these are gone.
Babamın hapisten çıkarılmasını istiyorum yoksa bunlar gider.
Spike's got a "Get Out of Jail Free" card that doesn't apply to the rest of us.
Spike'ın kalanlarımızda olmayan bir çeşit "Hapisten bedava çıkış" kartı var.
It's a free play card.
Bu bir bedava oyun kartı.
Being a C.I. isn't a "get out of jail free" card.
Kullanışlı bilgi vermen hapse girmeyeceğin anlamına gelmez.
Congressman, I have a tape here of you using your free mail privilege to send a get-well card to your aunt.
Elimde, ücretsiz posta ayrıcalığınızı kullanarak halanıza "geçmiş olsun" kartı gönderdiğiniz bir kaset var, milletvekilim.
My dance card's free.
- Benim işim yok.
Sign up for a Jets card and get a free Jets hat.
"Jets kartı alın, bedava Jets şapkanız olsun."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]