English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ G ] / Get me a drink

Get me a drink traducir turco

440 traducción paralela
Quick, bartender, get me a drink, quick.
Çabuk bana bir içki ver barmen. - Hemen efendim.
Baldy, get me a drink, will you?
Baldy, bana bir içki getirir misin?
Get me a drink, Baldy.
Bana bir içki getir, Baldy.
I'm thirsty. Get me a drink.
Bana bir içki ver.
Keep my seat and get me a drink.
Yerimi sakla ve bana bir içki söyle.
- Get me a drink.
- Bana içki getirin.
Get me a drink.
Bana içki ver.
I'm gonna get me a drink.
Gidip bir içki alacağım.
Get me a drink of water.
Bana su getir. - Elbette, Dix.
Get me a drink.
Bana bir içki verin.
Before you go, Diello, get me a drink, will you?
Gitmeden önce, Diello, bana bir içki verir misin?
- Victor, get me a drink.
- Victor, bana içki ver.
- Somebody get me a drink.
- Biri bana içki getirebilir mi.
Get me a drink.
Bana bir içki getirin.
- Get me a drink, then we'll fight.
- Önce içelim, sonra kavga ederiz.
Get me a drink, I'll let you take a picture.
Bana içki ver, resim çektireyim.
Get me a drink, somebody.
Biri bana bir içki versin.
Tomoko, get me a drink.
Tomoko, bana bir içki getir.
Landlord, get me a drink.
Pansiyoncu, bana bir içki ver.
- Get me a drink, will you?
- Bana bir içki versene.
Just get me a drink!
Bana içki ver!
Get me a drink, will you?
Bana içki getirir misin?
All this just to get me a drink wounded in the service of the king.
Bütün bunların hepsi bana bir içki getirmek içindi. "Krala hizmet ederken yaralanmak."
Get me a drink.
Bana içki bul.
Get me a drink.
Bana bir içki al.
Get me a drink.
Bana bir içki getirsene.
Do you think he'd even raise his voice and get me a drink?
Sence sesini yükseltip bana bir içki ister mi? Hayır.
Get me a drink.
Bana içecek bir şey getir.
Would you get me a drink?
- Merhaba. İçki getirir misin?
Tetsu! Get me a drink!
İçki ver bana.
And, Saunders, get me a drink!
Saunders, bana içki getir!
Bill, just get me a drink.
Bill, bana içecek bir şey getir.
Get me a drink.
Bir içki getir.
Get me a free drink.
Bana bedavadan içki ver!
Get me a drink.
Bana bir içki ver.
Get me a drink, will ya?
Bana bir içki vereceksin, değil mi?
- Let me get you a drink.
- Size içki ikram edeyim.
Maybe get myself slicked up a smidge and have a drink, it wouldn't hurt me either.
Belki biraz temizlenip bir şeyler içerim, bunun bir zararı olmaz.
Want me to get you a drink?
Sana getireyim mi?
- Let me get you a drink.
- Sana bir içki getireyim.
Let me take you out to dinner sometime, or maybe get a drink.
Seni yemeğe çıkarayım, ya da bir şeyler içelim. Tabi ki.
Bar was so crowded downstairs. took me a long time to get a drink.
Bar çok kalabalıktı, bir içki almam uzun sürdü.
Come with me and we can get a drink somewhere.
Benimle gelin ve bir yerde bir içki içelim.
Once I complained that some men have a drink waiting for them when they get home. Boy, did she give it to me.
Bir keresinde, diğer erkekler evlerine gittiklerinde içkileri hazır oluyormuş diye yakındım.
How about me, too? I don't get a drink?
Benden ne haber, bana içki yok mu?
Let me get you a drink.
Dur da sana bir içki getireyim.
- Let me get you a drink.
- Dur sana içecek bir şey getiriyim.
So that's why you drink and get fatter and fatter till your face revolts me like a contagious disease, like leprosy.
Öyleyse bu yüzden içiyorsun ve gittikçe şişmanlıyorsun ta ki yüzün beni iğrendirene dek, salgın bir hastalık gibi, tıpkı cüzam gibi.
Never, but I need a drink, so would you get me that first?
Asla! Ama bir içkiye ihtiyacım var. O yüzden, önce içkiyi getir.
- Let me get you a drink.
- Sana bir içki vereyim.
How about you buy yourself a drink and just try to get over me?
İçkiyi Kendin İçin ve Sadece Beni Elde Etmek İçin Mi Ismarlıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]