Great meeting you traducir turco
181 traducción paralela
- Great meeting you, Carl!
- Ben de Carl! Seni görmek güzeldi.
Well, it's been great meeting you, Don.
Tanıştığımıza çok memnun oldum Don.
It was great meeting you, but don't hurry back, you hear?
Tanıştığımıza sevindim ama geri dönmeyin, duydunuz mu?
It was great meeting you all.
Hepinizle tanışmak çok güzeldi.
It's been great meeting you.
Seninle tanışmak çok güzeldi.
It was great meeting you, Barabbas.
Seninle tanışmak da güzeldi Barabbas.
It's great meeting you, Clark.
Seninle tanışmak harikaydı Clark.
It was great meeting you.
Tanıştığımıza sevindim.
Roz, it was great meeting you.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- It's been great meeting you.
- Gitmem gerek. Çok memnun oldum.
It was great meeting you.
Seninle tanıştığıma sevindim.
- Great meeting you.
- Tanıştığımıza sevindim.
So, it was great meeting you guys, thanks for, you know, nuts.
Sizinle tanışmak çok güzeldi arkadaşlar. Teşekkür ederim yani fıstıklar için.
It was great meeting you.
Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.
It was so great meeting you guys.
Sizinle tanışmak harikaydı.
It was great meeting you.
Tanıştığımıza memnun oldum.
It was so great meeting you.
Sizinle tanışmak harikaydı.
- Christina, it was great meeting you.
- Christina, tanıştığımıza memnun oldum.
- Jane, it was great meeting you.
- Jane, tanıştığımıza memnun oldum.
- Great meeting you.
- Ben de öyle.
- It was great meeting you.
- Sizinle tanışmak çok güzel.
Listen, it's been great meeting you.
Tanıştığımıza çok sevindim.
I guess I'll see you later Grace, it was great to meet you It was so great meeting you, Robert
Kevin Bacon'un 30 metreliğiyle gelmesine izin yok mu?
- It was great meeting you, Miles.
- Sizinle tanışmak güzeldi, Miles.
- Really great meeting you, Brian...
- Gerçekten tanıştığımıza memnun oldum, Brian...
If you go to that meeting you'll be in great danger "
Eğer randevuna gidersen, büyük bir tehlike içinde olacaksın! "
I have thought a great deal about what you said at our last meeting and I have tried to think what Henry's wishes would be.
Son karşılaşmamızda söyledikleriniz üzerine çokça düşündüm... Ve Henry'nin isteğinin ne olabileceğini kestirmeye çalıştım.
- You hold great hope for this meeting.
- Bu toplantıya büyük umut bağlıyorsunuz.
It's great you meeting me here.
İyi ki buraya geldin.
It would be a great shock if you didn't present St. Anthony's deficit at every meeting.
St.Anthony bütçesini her toplantıda ibra etmemiş olsaydınız bu büyük bir şok olurdu.
It was a great honor meeting you, Major Gruver.
Sizinle tanışmak benim için bir onur, Binbaşı Gruver.
Her great-great grandfather built this town hall... where you're sitting here now having your meeting.
Onun büyük-büyük-büyükbabası bu kasaba binasını yaptı ve siz şimdi burada oturup toplantınızı yapıyorsunuz.
Mr. Munceford, it's a great honour meeting you.
Bay Munceford, sizinle tanışmak büyük bir şeref.
It's so great in some ways and so lousy in others. Look at the people you're meeting. Everybody is here for one purpose.
Başkaları için oldukça rezil bir durum olsa da, şuraya baksana bir, insanlar bir amaç için bir araya toplanmış.
Do you remember the great bell tower of the meeting hall... and the marble crypt for my burial place?
Toplantı salonundaki büyük çan kulesini ve mezarlığımın mermer kriptosunu hatırlıyor musun?
It was a great honour meeting you, Emma. - I hope you have a wonderful time here.
Sizinle tanışmak büyük bir onurdu, iyi zaman geçirmenizi dilerim.
Well, ladies, it's been a great pleasure meeting you.
Pekâlâ, bayanlar, sizlerle tanışmak büyük bir zevkti.
Great meeting you. I'm starved.
Çok acıktım.
- Great pleasure meeting you.
- Seninle tanışmak çok güzeldi.
it's been a great pleasure meeting you, Miss O'Neil.
Sizinle tanışmak çok büyük zevkti Bayan O'Neil.
What I remember principally about speyer... was the great pleasure of meeting you, miss Schlegel.
Speyer ile ilgili hatırladığım tek şey sizinle tanışmış olmanın verdiği memnuniyetti, Bayan Schlegel.
- Well, I'm late for a meeting, but it was great running into you.
Evet. Toplantıya geç kalıyorum. Seninle karşılaşmak güzeldi.
You come with me to an N.R.A. meeting... and if you still don't think guns are great, we'll argue some more.
Benimle bir N.R.A. toplantısına gel ve eğer hala silahların harika olduğunu düşünmüyor olursan, biraz daha tartışırız.
Hey, it was great meeting you, Dr. Crane.
- Aynen, gençler.
It is one of the great, great pleasures meeting you.
Tanıştığımıza gerçekten ama gerçekten memnun oldum.
Great. You would add a lot to the meeting.
Katılımın bizi mutlu eder.
expecting a meeting place in the Town Hall. Go look, you'll see the great space you got!
Kürek cezasına çarptırılanların Komüncülerle yolculuğu Yeni Kaledonya'da sona eriyordu.
Well, it's great meeting you guys.
Sizi görmek harika çocuklar.
You came up with this great BS story, early breakfast meeting with District Three.
Sen de şu BS hikayesini, Bölüm Üç'le erken kahvaltı masalını falan uydurmuştun.
I am due at another school, but it's been wonderful meeting you and those great kids.
Başka bir okula gitmem gerekiyor, ama siz ve o harika çocuklarla tanışmak çok güzeldi.
- It was really great meeting you.
Şey, seni görmek gerçekten güzeldi.
meeting you 28
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423