English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / He died last year

He died last year traducir turco

105 traducción paralela
He died last year
Geçen sene vefat etti.
When he died last year, I remembered I had some beautiful letters of his.
Geçen sene öldüğünde bazı güzel mektuplarının bende olduğunu hatırladım.
He died last year.
- Geçen yıl öldü.
He died last year.
Geçen yıl öldü.
He died last year.
Önceki sene vefat etti.
He died last year.
Geçen sene öldü.
- He died last year.
- Geçen yıl öldü.
- He died last year, so...
- Geçen yıl babam öldü ve...
He died last year.
Geçen sene vefat etti.
Not since he died last year.
Geçen sene öldüğünden beri hayır.
I have been told he died last year at DOA.
Bana geçen sene ÖYD'de öldüğü söylendi...
He died last year of leukemia.
Geçen sene lösemiden öldü.
Idiot, he died last year.
Aptal, o geçen sene öldü.
My dad raised me and he died last year.
Beni babam yetiştirdi ve geçen yıl da öldü.
He died last year!
Geçen sene vefat etti!
He died last year. Angina.
Geçen yıl anjinden öldü.
I am told that he died last year at DOA.
Bana geçen sene ÖYD'de öldüğü söylendi...
Yeah, he died last year of, um... kidney failure.
Evet, geçen yıl öldü... böbrek yetmezliğinden.
- He died last year.
Ya baban?
He died last year in Iraq.
Geçen sene Irak'ta öldü.
How's your dad now? He died last year.
Geçen yıl öldü.
I had a grandfather. He brought me up. And he died last year.
Bir dedem vardı beni o büyütmüş o da geçen yıl öldü.
He died last year. How?
Geçen yıl ölmüş.
I had a very good friend then, he died in China last year.
Ve o zamanlar bir arkadaşım vardı, çok yakın bir arkadaşım, geçen sene Uzak Doğu'da... İlklerden biri! Bainek topraklarında vefat etti ;
He died the year before last.
Önceki yıl vefat etti.
And here in this hut, you see it, beneath the high pear tree, in this hut lived the oldest of our fathers, who died last year, and who entered the order still in the last century, so he lived more
İşte kulübe de bu, bak, büyük armut ağacının altındaki. O kulübede atalarımız yaşamış ve benim babam ki kendisi geçen yıl öldü. Yetmiş yıldan fazla inzivada yaşamış biridir bunun yanında son yüz yılda bu durumda olan tek kişidir.
The woman he loved died last year and he drowned himself in work — Japanese style — like a madman.
Sevdigi kadin geçen sene ölmüs, o da kendisini - Japon usulü - is yerinde bogmustu, oynatmis biri gibi...
My daddy's been dead... He died two years after my husband was killed, and mama died a year and a half ago last spring.
Babam kocam öldükten iki yıl sonra öldü ve annem bir buçuk yıl önce, geçen bahar öldü.
He's so good-looking, and he's good-natured... and he has his own business... and his fiancee died last year... so he's obviously marriage-minded.
O kadar yakışıklı ve iyi huylu ki. Hem kendi işi de var. Ayrıca nişanlısı geçen sene öldüğü için evliliğe de tamamen hazır.
Last year, he died.
Geçen yıl, vefat etti.
I meant to write you last year when he died.
Geçen sene onun ölümünden sonra yazmak istedim.
He died in London last year, after being wounded at the Somme.
Geçen sene savaşta yaralandı ve Londra'da öldü.
He died in England on October 13th of last year. It's be a year tomorrow.
geçen yıl 13 ekim'de ingilterede ölmüş neredeyse ölüm yıl dönümü olacak
Last year, he died with his boots on...
Geçen sene, çizmeleri üzerinde ölürken...
- He died last year.
Yeğenim. Geçen yıl öldü.
Last year. Happen to ID the doer before he died?
- Ölmeden önce katilin kim olduğunu söyledi mi?
He retired in'97, died last year.
1997 yılında emekli olmuş, geçen yıl ölmüş.
He died of a heart attack last year.
Geçen yıl kalp krizinden öldü.
Last year I had someone I was real close to and it took off fast and heavy, and then, uh... Well, and then he died.
Geçen yıl, gerçekten yakın olduğum biri vardı hızlı ve ağır bir şekilde olmuştu ve sonra ve sonra öldü.
And the last time i had the old guy over for dinner, he got my 11-year-old son to help him get online... to find pictures of people who died from cyanide.
Yaşlı adam, akşam yemeğinin ardından 11 yaşındaki oğluma İnternet'te zehirleyerek öldürdüğü insanların resimlerini gösterirken görmek istemiyorum.
He's had some issues since his mother died last year.
Geçen yıl annesi öldükten sonra bazı sorunlar yaşadı.
HE DIED IN AN ILLEGAL STREET RACE 19th OF FEBRUARY LAST YEAR
Geçen sene şubatın 19'unda yasadışı bir sokak yarışında hayatını kaybetti
- He died of cancer last year.
- Geçen sene kanserden öldü.
He died in May, last year A month after Hwang was released.
HWANG tahliye olduktan bir ay sonra geçen senenin Mayıs ayında ölmüş.
He died in Baghdad last year.
Geçen sene Bağdat'ta öldü!
He died just last year. Lung cancer too.
O da geçen sene akciğer kanserinden öldü.
'Course, his wife died last year, so he turned real sour, you know?
Karısı geçen yıl öldü, o yüzden iyice hırçınlaştı.
Yeah right he died, parasailing in Mexico Okay is this a sequel to last year's motorcycle accident?
Evet Mexicoda öldü.. paraşüt uçuşu yaparken.. geçen yıl motordu
Well, his son died last year and he still blames your grandmother for what happened.
Oğlu geçen yıl öldü ve bunun için hâlâ büyükanneni suçluyor.
When he died, it was the last year of Hoover's presidency and there was no end in sight.
Öldüğü zaman, Hoover'ın başkanlıktaki son yılıydı ve görünürde hiç bir çözüm ümidi yoktu.
He was married, but, uh, his wife died last year.
O evliymiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]