He lives here traducir turco
492 traducción paralela
Nanny : He lives here.
- Burada yaşıyor.
- You're sure he lives here?
- Burada yaşadığından emin misin?
He lives here, all right.
Burada yaşıyor.
I understand he lives here.
Anladığım kadarıyla burada yaşıyormuş.
He lives here too.
Kendisi de burada yaşamakta.
- He lives here in Washington, doesn't he?
- Burada, Washington'da yaşıyor, değil mi? - Annemin çalıştığı yerin yakınlarında.
Says he lives here.
Burada yaşıyormuş.
He lives here, he'll have to know.
O burada kalıyor, öğrenmesi gerekecek.
Maybe he lives here.
Belki burada yaşıyordur.
He lives here.
Burada yaşıyor.
- I believe he lives here.
- Burada oturuyor değil mi? Bay Bliss burada oturuyor. - Evet bayan.
He lives here?
Burada mı yaşıyor?
Yes he lives here. But he's not at home.
Evet, burada yaşıyor ; ama şu an burada değil.
He lives here now.
Artık burada yaşıyor.
He told me he lives here.
Şaşırdım, burada oturduğunu söyledi.
Well he lives here.
- Burada yaşıyor.
If a man is free, he lives here as a free man.
Bir adam özgürse, burada özgür bir adam olarak yaşar.
Now he lives here alone... with the dog.
Şimdi ise tek başına köpeğiyle birlikte yaşıyor.
Look at Florian, he lives here too.
Florian'a bak, o da burada yaşıyor.
- He lives here?
- Burada mı yaşıyor?
"Farundi Agostino, San Vittore Prison, Summer 1 967." He lives here.
"Farundi Agostino, San Vittore Hapishanesi, 1967 Yazı." Burada oturuyor.
- He lives here.
Burada yaşıyor.
He lives here along with me and Mr. Barlow.
Burada benimle ve Bay Barlow'la birlikte yaşıyor.
It's a large village, and he lives here.
Büyük bir köy ve o burada yaşıyor.
He says he lives here.
Burada yaşadığını söylüyor.
is the man you're looking for called Luo Xin? Right, he lives here
Hiç bu kadar çok yiyeni görmemiştim... ama iyi, daha çok kazanırız!
He lives here, that is a negro.
O, bir zenci, burada yaşıyor.
Home! He lives here now.
Artık burada yaşıyor.
You don't even know where he lives, you don't even know him well. Why bring him here?
Nerede oturduğunu bilmiyorsun, ama onu evimize sokuyorsun?
Shinza lives here, doesn't he?
Shinza burada yaşıyor, değil mi?
He lives in the Emerald City, a long journey from here.
Zümrüt Şehir'de yaşıyor ; buradan çok uzakta.
"Next door neighbour." He lives 20 miles from here.
Yan komşum dedim ama buradan 32 km. uzaklıkta yaşıyor.
He lives down the road here a piece.
Burada yolun aşağısında oturuyor.
He lives right near here, on Elm Street.
Buraya yakın oturuyor, Elm Sokağı'nda.
Sidney lives so much in moral twilight, that when I said you were coming here, he predicted disaster.
Sidney bir çeşit alacakaranlıkta yaşar. Buraya geleceğini söylediğim zaman, bu konuda kötü bir kehanette bulundu.
He lives six or seven miles from here.
Buradan 10-12 km. ötede oturuyor.
And now your friend who lives here, uh, the one from Texas... he has disappeared into thin air.
Ve dahası burada yaşayan arkadaşınız, şu Texas'lı olan, Sanki havaya uçtu.
He lives next to your place, and I'll put the tracks here... and that'll make you go crazy.
O sana komşu, oradan geçiririz yolu... ve bu seni çılgına çevirir.
I know he lives around here.
Onun buralarda olduğunu biliyorum.
He's just very old, and he thinks a photographer named Sam Hunt lives here.
O sadece çok yaşlı ve burada Sam Hunt adında bir fotoğrafçının yaşadığını sanıyor.
- Where can I find him? - He lives in a town not far from here.
- Kendisine nasıl ulaşabilirim?
He is my friend and lives up here.
Arkadaşım, ve üst katta oturuyor.
Sure, you won't find his name in history books... but here, for us, he lives on.
Onun adını tarih kitaplarında bulamayacaksın tabii de ama burada bizim için yaşamaya devam ediyor.
He lives right here.
Tam burada yaşıyor.
There's a fella that lives south of here about 10 miles, he used to raise domestic rabbits.
Burada 10 mil güneyde yaşayan bir adam, yerli tavşanlarla uğraşıyor.
He just lives here.
Burada yaşar.
He lives on Fourth Street, near here.
Dördüncü Cadde'de oturuyor.
He lives down here.
Kendisi aşağıda oturur.
Dr. Shurtz lives here... but he has gone fishing.
Dr. Shurtzburada yaşar... ama balığa gitti.
He knows a lady who lives here... blonde hair, cut short.
Burada oturan bir hanımı tanıyor, sarışın, kısa saçlı.
And let us suppose he keeps it and we walk away from here with our lives.
Diyelim ki sözünü tuttu biz de buradan sağ salim ayrıldık.
he lives 86
he lives there 19
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
he lives there 19
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545