He wet himself traducir turco
35 traducción paralela
He wet himself.
Altını ıslatmış.
His girl knew about it but our friend was scared out of his wits and he wet himself.
Kız arkadaşı olayı biliyordu fakat bizim arkadaşımızın korkudan ödü bokuna karışmıştı ve altını ıslatmıştı.
He wet himself.
Altına işedi.
And then, there was this one time when he was so drunk, not only did he wet himself, but he defecated all the way up his back.
Sonra bir seferinde o kadar sarhoştu ki, altına yapmakla kalmadı bir de bütün arkasına dışkıladı.
He wet himself.
Altını bile ıslatmıştı.
He wet himself.
- Altına kaçırmış.
He wet himself!
Altına etti!
- He wet himself.
- Altına işedi.
But while I was carrying him back... He wet himself.
Ama onu eve taşırken altını ıslattı.
~ When he wet himself.
- Altına işediğin olan.
- I saw his billboards, - Mm-hmm. And then I caught him sniffing my bra, and I almost shot him, and then he wet himself... and we've been together ever since.
İlan panosundaki mesajını gördüm ve onu sutyenimi koklarken yakaladım ve az kalsın onu vuruyordum ve altına kaçırdı ve o zamandan beri birlikteyiz.
- He's wet himself.
- Altını ıslatmış.
And sure enough, he was soaking wet himself... with water still dripping from his hair.
Baştan aşağı ıslaktı... hala saçlarından su damlıyordu.
He couldn't beat himself out of a wet paper bag.
O herif ıslak kesekağıdını bile yırtamaz!
Or he'll wet himself... Right, Dr. Pereira? Try to understand.
Yoksa altını ıslatır değil mi, Dr. Pereira?
Yeah, he'll wet himself.
Zevkten dört köşe olacak.
He once made Mussolini wet himself.
Bir defasında Musolini'nin altına yapmasına neden olmuş.
I thought he was gonna wet himself when you mentioned the Martian. He couldn't let us through fast enough.
Marslıdan söz ettiğinde biran altına kaçıracak sandım... bizi bundan hızlı geçiremezdi...
I think he might have wet himself.
Altını ıslatmış olabilir.
For example, when it rains, he unhesitatingly gives me his poncho and he himself gets wet.
Örneğin yağmur yağdığında tereddüt etmeden bana yağmurluğunu verir ve kendisi ıslanıyor.
Install a bladder and a pair of shorts so he can wet himself.
Bir sidik torbasıyla pantolon ekle ki altına yapabilsin.
Great, now he's wet himself.
Harika, şimdi de altını ıslattı.
I figured, with your profile, this dentist would wet himself when he saw you.
Dişçi seni görünce altına edeceğini anlamıştım.
He looked like he was about to wet himself.
Altına edecek gibi duruyordu.
He almost wet himself.
Neredeyse altına işedi.
He's a god who even makes the Supreme Kai, wet himself a little, from fear!
Kaioshin-sama bile onun önünde korkudan altına kaçırır!
You know, if he... wet himself.
Eğer altına kaçırmışsa.
He's gonna wet himself when he sees you.
Seni görünce altına işeyecek.
Also, I think he might have wet himself.
Ayrıca galiba kendini ıslatmış.
You better watch it, he's gonna wet himself.
Dikkat etsen iyi olur yoksa altına işer.
He'll wet himself if you're not careful.
- Dikkatli olmazsan altına işer.
He didn't know whether to run or wet himself.
Kaçsa mı, altına mı yapsa karar verememiş durumda.
He nearly wet himself.
Az kalsın altına yapacaktı.
He was perfectly happy being a run-of-the-mill drug runner. Nearly wet himself when we found this.
Sıradan bir uyuşturucu satıcısı olmaktan çok memnunken bunu bulduğumuzda altına yapacaktı neredeyse.
himself 154
he went 52
he went that way 60
he went out 43
he went away 23
he went home 44
he went crazy 36
he went down 20
he went mad 17
he went 52
he went that way 60
he went out 43
he went away 23
he went home 44
he went crazy 36
he went down 20
he went mad 17