English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / He went away

He went away traducir turco

435 traducción paralela
"But it's strange I've never heard from Alonzo... not one word since he went away".
Alonzo'dan hiç haber alamamam oldukça garip. Gittiğinden beri tek kelime haber yok.
Do you know what they fought about that night he went away?
Gittiği gece niye kavga ettiklerini biliyor musunuz?
He went away.
Şehirden gitti.
He went away when I knew him, but never closed his shop.
Ben onu tanıdığımda da gitti, ama dükkanını kapatmadı.
I gave him my picture book and then he went away.
Resim kitabımı verdim ve gitti.
I told you, Ellen, when he went away, that night in the rain- -
Sana söylemiştim Ellen, o gittiğinde, yağmurlu gecede..
- He went away.
- Kaçtı, kaçtı.
And in the morning he went away and I never saw him again till that day of the trial.
Ve sabah gitti. Mahkemeye kadar bir daha görmedim.
When he went away I thought I was going to help her get over the wall.
O uzaklaştığı zaman kıza gidip duvarı aşması için yardım etmeyi düşündüm.
Then he told you why he went away, didn't he?
O halde sana neden uzaklara gittiğini söylemiştir, değil mi?
Ted's been gone all this time and when he went away, I was so slim.
Ted epeyce bir zamandır benden uzakta ve gittiği zaman ben çok inceydim.
He went away.
Sonra ayrıldı.
And he went away again.
Ve tekrar geldi.
He went away.
Uzaklara gitti.
But he went away unhorned, because I've a simple way to drive him off,
Ama boynuzlayamadan gitti, çünkü onu uzaklaştıracak basit bir yol biliyorum.
He was around here for the sittings and then we paid him and he went away.
Buraya gelip portreyi yaptı, ücretini ödedik ve gitti.
He went away for a few days.
- Birkaç günlüğüne buradan gitti.
I said he went away for a few days.
- Birkaç günlüğüne buradan gitti dedim.
And he went away with a four-trey.
2 dörtlü atıyor.
He went away with seven.
Sadece 7 atıyor.
And he went away with a four-trey.
4-3 attı ve yine yandı.
He went away!
Uzaklaştı!
He went away.
Gitti. Sana anlattım.
My son planted that ax before he went away.
Oğlum gitmeden önce baltayı oraya sapladı.
He went away from the house and didn't come here.
- Nerede peki? - Sen bilirsin diye düşünmüştüm.
He grabbed me and choked me and put me in that room. And then he went away and left me.
Bir odada beni boğazlamaya çalıştı ve beni bırakıp gitti.
This detective was there, Norman told him about the girl, the detective thanked him and he went away.
Dedektif oradaymış, Norman ona kızdan söz etmiş ve dedektif ona teşekkür edip gitmiş.
When I came here, he went away.
Ben buraya gelince o kaçtı.
He went away, I met another man.
Uzaklardaydı. Başka bir adamla karşılaştım.
- No, he went away four days ago.
- Haylr. Dért giin énce gitti.
It's funny he didn't use you to drive him. When he went away.
Bu gidi § inde § of6r olarak seni kullanmamasl garip.
- Where is he? - After this he went away.
- Bu olaydan sonra gitti.
He went away.
Gitti.
He went away. I was gonna teach him the business, you know that?
- Ona işi öğretecektim.
And we were worried because he went away with them.
Endişeliydik çünkü o da onlarla gitmişti.
Yes, I didn't pull away until after he went in.
O girene dek ayrılmadım.
Why, when I went away, he weren't nothing but a skinny little old boy.
Ben giderken cılız bir çocuktu.
He closed the place up and went away... right after you left.
Sen gider gitmez burayı kapatıp uzaklara gitti.
You see, the headwaiter, well, he went ahead and gave your table away.
Şu baş garson, gitti masanızı başka birine verdi.
What do you mean, if he just went away?
Ne demek uzaklara gitmiş olsa? Başka ne olmuş olabilir ki?
Then he went down to hunt for them and I turned, sort of to lead Mr. Conovan away.
O onları aramaya başladı ve ben de Bay Conovan'ı götürmek için döndüm.
He came down the air shaft... took the stones and went away the same way.
Hava boşluğundan gelip, aynı yolla gitmiş.
He / it was in your room above. As he / it descended, he / it went away wordlessly.
Üst katta odasındaydı, Sonra tek kelime söylemeden çekip gitti.
Last time he was around here, he went away with the shakes.
Partiden neden bu kadar erken döndünüz?
As the years went by... I saw my dear, sweet Daddy dwindle away under this... till you practically didn't know he was there.
Yıllar geçtikçe benim zavallı, tatlı babacığım bu ağırlığın altında ezildikçe ezildi neredeyse orada olduğu bile belli olmuyordu artık.
Well... he, when we went away... we left the tie hanging there and when we came back, it was still hanging there,... so I guess he didn't come.
Şey... o... biz giderken kravatı ağaçta asılı bıraktık geri döndüğümüzde hala orada asılı duruyordu.
As soon as the war broke out he enlisted and went away.
Savaşa katılmak üzere gitti ve asla geri dönmedi!
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
On gün önce eşyalarını toplayıp birliğiyle birlikte ayrıldı.
He ran away two days ago and went straight home.
Kaçar kaçmaz soluğu evde almış.
He went away and left them behind.
Giderken yanına almadı.
He got away and went to the Lux Hotel...
Sonra kaçtı ve Lux Otel'e girdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]