Head trauma traducir turco
697 traducción paralela
You've suffered abrasions, lacerations and head trauma.
Yaşadığınız aşınmalar, çizikler ve kafa travmasından dolayı epey acı çektiniz.
Dr. Ross, Rescue 61's bringing a woman with severe head trauma.
Dr. Ross, Kurtarma 61 ağır kafa travması olan bir kadın getiriyor.
We have to rule out head trauma.
Kafa travması olabilir.
Well, at first glance, I'd say massive head trauma.
İlk bakışta söyleyebileceğim tek şey baş bölgesinde ağır travma.
Head trauma with ALOC.
Baş travması, şuur kaybı.
Your son was brought in with severe head trauma and internal bleeding.
Oğlunuz ciddi kafa travması ve iç kanamayla buraya getirildi.
- Dr. Benton, head trauma in 1.
Dr. Benton, 1'de kafa travması.
Harper, let's talk head trauma.
Harper, kafa travması hakkında konuşalım.
Left femur fracture, head trauma.
Sol baldır zedelenmesi, kafa travması.
Seizure after head trauma.
Kafa travması sonucu kriz.
- Girl coming in with head trauma.
Kafa travması geçiren bir kız. Benton'ı çağır.
- Her coma is not from head trauma.
Koması kafa travmasından değil.
- Dr. Benton, head trauma in 1.
Dr. Benton, 1'de kafa travması.
Head trauma, non-responsive, GCS seven, possible tib-fib fracture.
Kafa travması, yanıt vermiyor, koma 7, bacakta olası kırık.
Bilateral hemothorax, rigid belly, head trauma.
Çift yönlü hemotoraks, sert karın, kafa travması.
He's pulseless with massive head trauma.
Nabzı yok ve ağır kafa travması var.
The dad's got a hemopneumo and a head trauma.
Durum nedir? Babada hemopnömo ve kafa traması var.
17-year-old male, head trauma, GCS eight, BP 120 over 60, pulse 60.
Yaşı 17, erkek, kafa travması. Koma puanı 8, tansiyon 120 / 60, nabız 60.
Head trauma, ALOC.
Kafa travması, şuur kaybı.
We have alcohol on the breath... head trauma, and possible myocardial contusion.
Nefesinde alkol kokusu var... Kafa travması ve olası bir kalp krizi.
Laura has suffered severe head trauma and she's in a coma.
Laura siddetli bir beyin sarsintisi geçirdi ve komada.
Cause of death looks like a head trauma.
Görünüşe göre ölüm nedeni kafasına aldığı darbe.
No head trauma, no focal deficits, right?
- Kafa travması, fokal sorun yok mu? - Yok.
- lt's severe head trauma.
Birden çok kafa travması var.
"Cause of death was massive head trauma, pronounced on site."
"Ölüm nedeni, raporda da belirtildiği gibi, ağır beyin travması."
Head trauma, D-5.
Kafa travması, D-5.
- He suffered severe head trauma.
- Ciddi bir kafa travması var.
Head trauma.
Baş travmasından.
The doctor said it was head trauma.
Doktor sarsıntı geçirdiğini söyledi.
Caucasian male, mid-forties, head trauma.
Küt bir objeyle vurulmuş. Beyinde travma var.
We've got a blunt head trauma.
... kafa travması geçiren biri geliyor.
27-year-old firefighter, fell 20 feet onto concrete with blunt head trauma.
27 yaşında itfaiyeci. 6 metre yüksekten betona düşmüş. Kafa travması. Bilinci yerinde değil.
- Head trauma, loss of consciousness.
- Kafa travması. Bilinç kaybı. - Peki.
- Your friend has suffered head trauma. - What's the matter?
Çocuklar, korkarım küçük şişman arkadaşınız beyin sarsıntısı geçirmiş.
[Man] Bones are set... and the damage to the kidneys is repairable... but the head trauma, it's...
Kırık yok. Böbrekteki hasar onarılabilir ancak kafa travması...
Minor head trauma, brief LOC.
Küçük kafa travması, kısa süreli şuur kaybı.
- Try it on your next head trauma. - I will.
- Bir sonraki kafa travmanda denersin.
We're waiting to rule out head trauma.
Beyin travması ihtimalini silmek için testleri bekliyoruz.
There was major trauma to his head and chest cavity massive plasma loss and severe damage to most of his organs.
Kafasında ve göğüs kafesinde ağır travmalar, şiddetli plazma kaybı, pek çok organda da ciddi hasar var.
Tracy's got some deep trauma buried inside of her head.
Biliyorsun, Tracy'nin kafasının içine gömülmüş çok derin travmalar vardı.
It was sold to the R.N.A. trauma center... and ended up in some policewoman's head.
R.N.A. travma merkezine satılmış ve bayan bir polis memurunun kafasına yerleştirilmiş.
Gunshot trauma to head.
Başına silahla ateş edilmiş.
Head trauma, ALOC.
Kafa travması, akut şuur kaybı.
Blunt trauma to the abdomen, both legs and head.
Karın, bacaklar ve başta künt travma.
Head trauma.
Kafa travması.
Massive head, face, chest and extremity trauma.
Aşırı derecede kafa, surat, göğüs ve bacak travması.
Again, blunt trauma to the head to incapacitate the victim.
Aynı, kurbanı alıkoymak için kafaya sert bir cisimle vurulmuş.
A minor trauma case, head lac from an MVA.
Basit bir travma, trafik kazası.
Head, right chest and shoulder trauma.
Belirli kafa, sağ göğüs ve omuz travması.
He had... ... blunt force trauma. He got hit in the head.
Başında künt travma izi vardı, başını vurmuş.
Well, you can't, but, uh, you described blunt trauma to the head, disturbing hallucinations. You're hearing voices.
Olmaz ama kafa travmasından söz ettiniz, rahatsız edici halusinasyonlar.
trauma 98
traumatic stress disorder 47
traumatic stress 61
head of security 36
head out 16
head to toe 22
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
traumatic stress disorder 47
traumatic stress 61
head of security 36
head out 16
head to toe 22
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19