English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / Hollowed

Hollowed traducir turco

124 traducción paralela
The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two.
Mahkum, diz çöküp başını kütüğe koyar... boynunu, özel olarak tasarlanmış... bu küçük oyuğa yerleştirir, balta buraya iner... ve kafayı gövdeden tek hamlede, bazı şanssız durumlarda... iki hamlede ayırır.
A feeling of helplessness, Atop this broken-down and hollowed-out old city wall.
Çaresizlik hissi. Yıkılmış ve oyuklarla dolu surların tepesinde.
The side of a hill has been hollowed out, and here's a network of canvases covering the excavation. You tell me what's in there.
İçinde her ne vardıysa, alınmış.
Greenway sent them across the border hidden in these hollowed-out logs.
Greenway sent them across the border hidden in these hollowed-out logs.
Skinny necks, bulging eyes, hollowed out cheeks.
Sıska boyunlar, şişkin gözler, oyuk yanaklar.
Old pines fall down like this Hollowed out.
Yaşlı çamlar böyle çöker, erirmiş, içleri boş.
The white mare ran into the forest, and hid in a big hollowed out tree.
Beyaz kısrak ormana kaçtı ve büyük bir ağacın içindeki oyukta saklandı.
They were hollowed out.
Tam bir yenilgiye uğramışlardı.
We're gonna need a hollowed out log about three foot long and smooth on the bottom.
Bizim uzun bir çukur yapmamız gerekiyor. 90 cm genişliğinde inceltilip düzleştirilmiş bir oduna ihtiyaçımız var.
They did, but when you live in Chicago... you always keep a couple of extra bucks... in your hollowed-out heel.
Çaldılar, ama Chicago'da yaşarsan... topuğundaki oyukta ( zulanda ) daima bir kaç ilave yüzlük bulundurursun.
Our father, who art in heaven, hollowed by the name, thy kingdom come.
Göklerdeki babamız, adın kutsal kılınsın, egemenliğin gelsin.
Deep into each other we turned our hollowed eyes. "
Birbirimiz için derin olan sığ bakışlarımızı dödürdük. "
The ground under the hotel is honeycombed with caves, hollowed out by water flowing in from the sea.
Otelin temellerinin altı denizden gelen suyun doldurduğu mağaralarla kaplıdır.
Fried eggs swimming in fat, served in a hollowed-out piece of white bread.
Yağ içinde yüzen yumurta. Ortası delik beyaz ekmeğin üzerice konmuş.
They wouldn't be if you would sit in a hollowed-out wheelchair.
Eğer içi boş bir tekerlekli sandalyeye otursaydın gerek yoktu.
I heard the altar is a hollowed stump just up here.
Sunağın, eski bir ağaç kökü olduğunu duydum.
Yeah, Casey and Steve were completely hollowed out.
Evet, Casey ve Steve'in vücutları oyulmuş.
Holy Father who art in heaven hollowed by thy name, thy kingdom come
"Ey göklerdeki Babamız, adın kutlsal olsun, krallığın gelsin."
" as if a cavern were suddenly hollowed,
" aniden bir mağara oyulmuşçasına.
" as if a cavern was suddenly hollowed.
" aniden bir mağara oyulmuşçasına.
But when i went to retrieve them from my e-mail, somebody had hollowed out the files.
Ama e-postamdan fotoğraflara yeniden erişmeye çalıştığımda, birinin onları yok ettiğinin farkına vardım.
Because every piece of furniture was a hollowed-out animal.
Çünkü her parça mobilya, içi oyulmuş bir hayvandı.
Our Father, who art in Heaven, hollowed be Thy name.
Bu son şansım. Başarmam gerek.
Is it a hollowed-out volcano like I asked for?
İstediğim gibi boşalmış bir volkanın içinde mi?
Ah, Mr Powers, Ms Shagwell... welcome to my hollowed-out volcano.
Ah, Mr. Powers, Ms. Shagwell... Boşaltılmış volkanıma hoşgeldiniz.
I get hollowed out.
Hayalleşiyorum.
Did your stomach ever feel like someone hollowed it out with a knife when you were apart?
Onun yanından ayrıldığınızda midenize bıçak yemiş gibi oldunuz mu hiç?
I just saved your father from being hollowed out by an angry mob.
Babanın kızgın bir kalabalık tarafından oyulmasını önledim.
This materialistic, sex-driven, hollowed-out shell of a person who locates esteem in his wealth.
Bu materyalist, seks güdümlü, boş bir kabuktan ibaret saygınlığı zenginliğinde bulan adam.
I can tell you that the malleolus- - the ankle bone- - is completely hollowed out.
Ayak bileği kemiğinin içi tamamen yanmış.
Probably in little hollowed-out packets of ketchup.
- Evet. Muhtemelen boş ketçap paketleri de çıkar.
So the killers put the mold into the hollowed-out pellets then shot them into the air-conditioning vents for the bacteria to dissipate.
Demek katiller küfü delikli saçmalara doldurup yayılsın diye klimaların içine attılar. Doğru.
If our house does fall down and we end up living in a hollowed-out tree... this moment might make it all worth it.
Evimiz çökse ve ağaç kovuğunda yaşamaya başlasak bile bu ana değerdi.
But upon a closer look you'll see that she appears to have been hollowed out.
Ama yakından bakılınca içinin tamamen boşaltıldığını göreceksiniz.
I think she's being hollowed out so this thing can use her to gestate... to claw its way back into the world.
İçi öyle bir oyuluyor ki, bu şey onu bir anne olarak kullanabilir. Dünyaya tekrar geri dönmek için.
She's being hollowed out so this thing can claw its way back into the world.
Fred'in içi oyuluyor, böylece o şey dünyaya geri dönebilecek.
So poor that Sweetie and her four siblings... all had to sleep in a hollowed-out tree trunk... because the house was only big enough for their parents.
O kadar fakir ki o ve dört kardeşi bir ağaç kovuğunda uyuyordu çünkü ev ancak annesiyle babasını alacak kadardı. Bir kış yemekleri yoktu.
Your little coke jag has hollowed out your septum... and eaten a good deal of your nasal cartilage.
Küçük kokain alemin sayesinde septumun delinmiş... burun kıkırdağının bir kısmı yok olmuş.
Till he comes to this hollowed out tree and squeezes in
O ağaç kovuğuna gelince içeri saklandı.
Then killed him, and hollowed him out into an ashtray for Stewie.
Sonra onu öldürdüm ve onu Stewie kabuğuyla oynasın diye çıkarıp attım.
Hollowed out. Harry Potter and the Sorcerer's Stone.
Ayrıca kibritler ıslanmasın diye tendürsiyot tableti, pancar tohumu, protein çubukları, NASA battaniyesi... ve canım sıkılırsa diye
Within a month, they were half a mile deeper than any human had ever been before, in what essentially was a hollowed cannonbaII.
Bir ay sonra, insanoğlunun gördüğü derinliğin yarım mil daha altına indiler, delik bir top güllesinin içinde.
A cat that can't find that hollowed out log to retreat to in a moment's crisis, will be caught out and attacked.
Bir kriz anında neler yapılacağını bilemeyen bir kedi her an saldırıya uğrayıp yakalanabilir.
As I heard the account, the child was found inside a hollowed-out tree trunk some distance from the others.
Duyduğum kadarıyla, çocuk diğerlerinden az ötedeki bir ağaç kovuğunun içinde bulunmuş.
This is hollowed ground.
Burası kutsanmış topraklar.
You know, when I was using, man, I was hollowed-out and weak.
Ben de uyuşturucu kullanırken senin gibi davranıyordum.
Surgeons usually fantasize about wild and improbable surgeries- - someone collapses in a restaurant, we slice them open with a butter knife, replace a valve with a hollowed-out stick of carrot.
Cerrahlar genellikle çılgın ve mümkün olmayan ameliyatlar hayal ederler- - Birisi bir lokantada yığılır, biz onları tereyağ bıçağıyla dilim halinde açarız, Oyulmuş havuç sapıyla yapılmış bir valf yerleştiririz.
The cooked bird has been hollowed out, you put a live dove inside it and lah di dah di dah...
Pişirilmiş kuş, oyuğa alınıyor. İçine canlı bir güvercin koyuyorsun ve tabak kuş kanatlarıyla doluyor.
HOLLOWED OUT A CANDLE, WHERE I HID SOME POT,
Mumların içine de ot saklardım.
You, corporate, hollowed-out, soulless ghoul!
Ne dedin sen? - Yokmuşum gibi yanımdan geçip gidiyorsun.
What is that, a hollowed-out birch tree or something?
O nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]