Hustle up traducir turco
161 traducción paralela
I gotta get to market and hustle up a load.
Hale gidip mal kapmalıyım.
Stay until I hustle up enough to play Fats again.
Semiz'le tekrar oynayacak parayı denkleştirene kadar kalayım mı?
You grabbed the dope hustle up here from the Mafia.
Buradaki uyuşturucu işini mafyanın elinden aldın.
Tell our British cousins to hustle up some Bailey stuff.
İngiliz kuzenlerimize, Bailey ıvır zıvırında acele etmelerini söyleyin.
- Come on, let's hustle up.
- Herkes hazır olsun.
Let's hustle up.
Hadi acele edelim.
Hustle up!
Yapıver!
Hey, hustle up.
- Toplanın!
Hustle up.
Hey, toplanın!
Hustle up!
Acele et!
All right, hustle up.
Pekala, hızlanın bakalım.
Hustle up in here.
Elinizi çabuk tutun.
Daytime, if they go out, they're only going out... To try to hustle up a quarter or two... To get their things for the ball or go to a little job.
Gündüz dışarı çıkarlarsa birkaç kuruş kazanıp balo için malzeme almak veya ufak bir işe gitmek içindir.
Hustle up, Nelson.
Haydi, Nelson.
let's go! Hustle up!
Kımıldayın.
Hustle up.
Hadi toparlanın.
Hustle up. Hustle up.
Çabuk olun.
Let's go. Hustle up. Come on.
Toplanın bakalım hadi.
Hustle up there.
Haydi. Acele et.
Hustle up, man.
Çabuk ol be.
Frye, Darrow, hustle up.
Frye, Darrow, acele edin.
Hustle up! Teams leader!
Acele edin Acele edin
You can pick up some court appointments, hustle up some contingencies.
Mahkeme randevularını ayarlarsın, faturaları çevirirsin.
Hustle up!
Göreyim seni!
If you guys snore at night, just let me know... so I can hustle up some cotton for my ears.
Adamım gece horluyorsanız, bana şimdiden söyleyin... Böylece bende kulaklarıma pamuk tıkarım.
Hustle up!
Canlanın!
Come on, hustle up!
Haydi, acele edin!
Come on, hustle up!
Çabuk olun!
Hustle up!
Acele edin!
I'm gonna go hustle up a couple of bail bonds, just in case nobody shows up with cash.
Ben gidip birkaç kefalet anlaşması yapacağım, eğer olur da kimse nakit parayla gelmezse diye.
- Hustle up!
- Bırakın bunu.
Hustle up.
Sıkışın.
Let's go, hustle up.
Haydi toparlanın.
Hustle up.
Hemen. Acele edin.
Tell him to hustle up here and report to me.
Bak, senin için sakıncası yoksa albaya yakın kalmak isterim.
Hustle it up. Everybody, let's go.
Hızlı olun Hepiniz, buraya gelin.
You go find a chick, and I'll hustle us up some food.
Sen git hatun bul, ben de yiyecek.
And hustle it up.
Ve çabuk ol.
You Better Hustle. You Don't Wanna Get Locked Up In Here Again, Do You?
Acele etsen iyi olur, yine içerde kapalı kalmak istemezsin, değil mi?
Hustle it up!
Hızlan!
I'm setting the Indian up for the big hustle.
Büyük bir kandırma ayarlıyorum.
Yo, Spence. Hustle it up!
- Hey, Spence, çabuk ol!
No, I am often caught up in the hustle and bustle of cubicle life.
Hayır kübik hayatının karmaşası içerisinde kafamdan uçup gidiyor.
Yeah, well, faking a stroke is not exactly like, uh, an Olympic event, but I gotta tell ya, if you know they're gonna be stickin'pins in ya, and you know that there are gonna be guards 24 hours a day... just waitin'for you to screw up on the hustle,
Evet, bir felçli taklidi yapmak, tam olarak Olimpik bir olaya benzemez. Anlatayım. Size iğneler batıracaklarını bilirseniz ve sizi günün 24 saati oracıkta becermek için izleyecek nöbetçiler olduğunu bilirseniz o zaman bunun ölü rolü yapmak için yeterince iyi olmadığını bilirsiniz.
Hustle it up!
Çabuk olun!
I said hustle, or all of you end up in detention!
- Bir sersem olman dışında. Acele edin diyorum, yoksa hepiniz uzaklaştırılacaksınız!
Come on, hustle it up. Move it.
Hadi acele et.Hareket et.
Hustle it up, guys, come on.
Acele edin çocuklar, haydi.
Just trying to keep up with the hustle and bustle.
Hareketliliğine ve gürültüsüne alışmaya çalışıyorum.
Come on, let's hustle it up.
Hadi. Kaldıralım şunu.
Let's hustle it up.
Hadi acele edelim.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87