I feel like shit traducir turco
303 traducción paralela
I feel like shit if I don't have hash for a whole day.
Bütün gün afyon içmezsem kendimi çok kötü hissediyorum.
- I feel like shit I can't go anywhere
- Kötüyüm, hiç bir yere gidemem.
I feel like shit!
Berbat hissediyorum!
I had too much to drink, and I feel like shit.
Çok içki içmiştim. Kendimi berbat hissediyordum.
I feel like shit anyway.
Yine de bok gibi hissediyorum.
I feel like shit.
Kendimi boktan hissediyorum.
I feel like shit.
Kendimi berbat hissediyorum.
I feel like shit. I got to... I gotta get off this mountain.
Bok gibi hissediyorum. bu dağa... Bu dağa çıkmalıyız.
I know I feel like shit.
Kötü hissettiğimi biliyorum.
I feel like shit.
Bok gibi hissediyorum.
- I feel like shit!
- Bok gibi hissediyorum.
- Man, I feel like shit about it.
Bu sadece bir iş. Ama bok gibi hissediyorum.
Aw, I feel like shit.
Bok gibi hissediyorum.
I don't know- - I keep coming in the hospital and everybody says I look okay, everybody says I sound great, and I come into the hospital and I feel like shit, and I think I'm dying.
Bilmiyorum- - Hastaneye gelmeye devam ediyorum ve herkes iyi göründüğümü söylüyor. herkes sapasağlam durduğumu söylüyor ve hastaneye geliyorum ve bok gibi hissediyorum. ve öldüğümü düşünüyorum.
Then I go out of the hospital and I feel like shit.
Sonra hastane dışına çıktım ve bok gibi hissettim.
I feel like shit right now.
Şu anda kendimi kötü hissediyorum.
I feel like shit.
Berbat bir haldeyim.
I feel like shit!
Kendimi berbat hissediyorum!
I feel like shit, so let's hurry up.
Berbat haldeyim, hadi acele edelim.
I feel like shit, goddamit!
Kendimi berbat hissediyorum. Lanet olsun!
No shit, i feel like shit.
Oh, lanet, bok gibi hissediyorum.
I feel like shit.
Çok kötü hissediyorum.
I feel like shit but I have to make some money.
Kötü hissediyorum, ama para kazanmalıydım.
You can just runaway whenever you wish but I feel like shit being left here all alone.
Sen istediğin zaman kaçıp git, ben ise kendimi tek başına bırakılmış bir bok parçası gibi hissedeyim.
And shit, I feel like I'm dying.
Ve lanet olsun, Ölüyormuşum gibi hissediyorum.
I'm all the men who ever hurt you, who made you feel like shit, who stole your self-respect and turned you into China Blue. Kill me.
Ben seni inciten, mahveden, haysiyetini çalıp seni China Blue'ya dönüştüren bütün erkeklerim ben.
Aw, you almost had that. I bet you feel like a big piece of shit, don't you?
Aw, daima faul alıyorsun.Bahse varım koca bir bok parçası gibi hissediyorsundur.
Making me feel like shit. I cursed.
Kendimi pislik gibi hissetmemi sağlamakta.
I feel like I'm a magnet, but I attract shit!
Bok çeken bir mıknatısım!
I'm very happy for her, but it makes me feel like shit that you're finding her the love of her life and I'm here like, what?
Onun adına çok mutluyum, ama sen ortaya çıkıp Jane'e hayatının adamını buluyorsun, bir de bana bak. Kendimi bok gibi hissediyorum.
I know it's crazy but I feel like I got a knack for this shit.
Biliyor musun, çılgınca ama bu işe çok iyi uyum sağladığımı hissediyorum.
- I'm gonna feel like shit tomorrow.
- Yarın bok gibi olacağım.
I just had a really nice evening and I don't feel like dealing with your shit.
Hoş bir akşam geçirdim ve saçmalıklarınla uğraşacak hiç hâlim yok.
Why do I feel like this airport's just gone to shit?
Bu havaalanı az sonra karışacak gibime geliyor.
They're just gonna make me feel like shit and make me look like I asked f or it.
Sadece kendimi berbat hissetmemi sağlayacaklar ve bunu ben istemişim gibi gösterecekler.
- You should feel like shit. - I do feel like shit.
- Bok gibi hissetmelisin zaten.
I really feel like shit.
Gerçekten berbat hissediyorum.
He's my personal bodyguard when I feel like I need one, driver, shit like that.
Hem korumam hem de gerektiği zaman şoförlüğümü falan yapıyor. Hey Beyaz Çocuk, sen yola bak!
Jeez. You know, I feel like a royal shit because I set you up with this guy.
Çok üzgünüm.Çünkü o adamı sana ben bulmuştum
The last thing I want is to make you feel like shit, buddy.
Seni bok gibi hissettirmek isteyeceğim son şeydir, adamım.
Christ. I feel like a real shit.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
And he told me that shit was like... weak, that I'll, like, barely even feel it.
Dalganın baya hafif olduğunu, pek bir şey hissetmeyeceğimi söylemişti.
I would rather feel like total shit sometimes... and God the rest of the time... than just, like, OK all the time, you know?
Bazen, tamamen kötü hissetmeyi tercih ediyorum... ve arta kalan zamanda... şey, her zaman iyi olmaktan ziyade?
I lend a hand from time to time. You call me a wanker if you like, but I feel like a pig in shit.
Onlara yardım ederim.
I wear all this Italian shit because underneath, I still feel like the Bronx.
Tüm bu İtalyan bokunu giyiyorum çünkü hala Bronx gibi hissediyorum.
I said this was madness but you wouldn't listen and now I feel like a real shit...
Bu planın saçmalık olduğunu söylemiştim. Şu anda kendimi bok gibi hissediyorum...
- Everything is okay with her, .. but I feel like a shit.
- Onunla ilgili herşey yolunda... ama ben bok gibi hissediyorum.
I feel'like a piece of shit!
Ben bok parçası gibi'hissediyorum!
I feel like I have to shit my ass.
Kendimi sıçmak zorunda hissediyorum.
The best shit I've - l feel like a fucking fraud.
- Kendimi adi bir dolandırıcı gibi hissettim.. - Ee, o en iyisi.
I feel so bad about treating my mother like shit all the time.
Anneme her zaman bok gibi davrandığım için, kendimi çok kötü hissediyorum.
i feel nothing 63
i feel you 138
i feel your pain 36
i feel like dancing 23
i feel fantastic 19
i feel the same way 123
i feel bad 209
i feel sorry for you 124
i feel like crap 25
i feel great 244
i feel you 138
i feel your pain 36
i feel like dancing 23
i feel fantastic 19
i feel the same way 123
i feel bad 209
i feel sorry for you 124
i feel like crap 25
i feel great 244