I should go now traducir turco
469 traducción paralela
I think I should go now.
Sanırım artık gitmeliyim.
It's been very nice of you, but I should go now.
Çok naziksin ama şimdi gitmeliyim.
I should go now.
Ben şimdi gitmeliyim.
I think I should go now.
Sanırım artık gitsem iyi olur.
Well, I should go now.
Evet şimdi gitmeliyim.
I should go now.
Artık gitmeliyim.
- I should go now.
Güle güle. Artık gitmeliyim.
I should go home now
Artık eve gitmem lazım.
How could you do this to me? And why should you go now that it's all over, and I need you? - Why?
Rhett, bunu bana nasıl yaparsın neden herşey bittikten ve sana bu kadar ihtiyacım varken gidiyorsun?
What would you do, sibyl, if i should say to you, don't leave me now, don't go home?
Sibyl, eğer sana "eve gitme, benimle kal" deseydim, ne yapardın?
I think I should like to go home now.
Artık eve gitmek istiyorum.
I think you should go now.
Sanırım şimdi gitsen iyi olacak.
Now, gentlemen, before we attempt to go back to work, I should like to say a few words.
Beyler, işe başlamadan önce birkaç şey söylemek istiyorum.
Now, if I came this way, I should go back this way.
Şimdi, eğer bu taraftan geldiysem bu taraftan da dönmem gerek.
Oh, come, now. Why should I go to Metcalf to kill a total stranger?
Metcalf'e gidip tanımadığım birini neden öldüreyim?
If there is nothing else, mademoiselle, I should like to go now.
Bagka bir gay yoksa matmazel, gitmek istiyorum.
Which reminds me, I should go upstairs now.
Hatırladım da, yukarı çıkmam lazım.
It should be clear by now that I do not wish to go out with you, Mr. Cunningham. Ever.
Sizinle çıkmak istemediğimi şu ana kadar anlamış olmanız gerekir Bay Cunningham.
Should I go now?
Artık gidebilir miyim?
Perhaps I'll explain later but I think we should go now.
Belki sonra açıklarım ama bence şimdi gitmeliyiz.
Now you tell me that if I should go back, I will be back here... now obviously you must know something that I do not know. -
Şimdi bana diyorsun ki eğer geri gidersem buraya geri dönerim... belli ki birşeyler biliyorsun benim bilmediğim.
Now... After a year and a half of being harmed, you turn around and say if I should go back to prison...
Şimdi... bir buçuk yıldır burada gördüğüm zarardan sonra, bana dönüp diyorsunuz ki'eğer hapse dönmem gerekirse'...
- I think you should go home now.
- Bence artık eve gitmelisiniz.
I think we should all go to sleep now.
Sanırım hepimiz de gidip uyumalıyız.
I think we should all go to bed now.
Sanırım artık yatmalıyız.
Koman, I think you should go for now.
Koman, bence gitsen iyi olur artık.
I think we should go now!
tamam, hadi gidelim!
With a sword? Then you should go away quickly. Now, when the ground's empty, why should I go?
ama şimdi gitmelisin burada bizden başka kimseler yok, neden gitmeliyim?
Now there's a good chance I should go to the hospital.
Şimdi büyük bir ihtimalle hastahaneye gideceğim.
I think you should go now.
Artık gitsen iyi olacak.
Should I go to the Laundromat now, Madame, or wait for you?
Çamaşırhaneye şimdi mi gideyim yoksa sizi mi bekleyeyim hanımefendi?
I've no idea where l should go now.
Nereye gideceğimi bilmiyorum
Should I go out and look for one right now?
Hemen çıkıp arayayım mı?
I think you should go home now.
- Bence artık eve gitmelisiniz.
Frank, I really think we should go now.
Frank, gerçekten gitmeliyiz.
- I should go because I know now who I am not.
- Gidiyorum çünkü kim olmadığımı biliyorum.
I'm sorry, but I should go to my room now.
Üzgünüm ama artık odama gitmem gerek.
and now I think we should go there's a certain young woman named Glimmer who's very anxious to see you
Sanırım artık gitmeliyiz. Sizi görmek için çok istekli olan Glimmer adında bir genç bayan var.
- Ronald, I think we should go home, now.
Artık eve gitmemize izin var mı?
I think we should go home now and go to bed.
Bence eve gidip yatağa girmeliyiz..
And I think you should go home now and get some serious rest.
Hem bence artık eve dönüp iyice dinlenmelisin.
I've practised my best Academy courtesy, now you should go.
Akademide aldığım tüm nezaket eğitimini kullandım, şimdi gitsen iyi olur.
Now, before somebody falls off a roof or sets themselves on fire... I think we should go over there, knock on their door... and invite ourselves in for a nice, neighbourly chat.
Birisi çatıdan aşağı düşmeden önce... ya da kendini ateşe atmadan önce... bence oraya gidip kapılarını çalıp ve... dostça bir komşu ziyaretine gitmeliyiz.
So, um, I should go, right? Because now I've-
Evet, gitme vakti geldi, değil mi?
I guess we should apologize and let you go now.
Sanırım özür dileyip seni bırakmamız gerekiyor!
I think you should go now.
Gitseniz iyi olacak.
Leo, honey, I have to go to work now and Norma should be here any sec.
Leo, tatlım, işe gitmeliyim. Norma birazdan burada olur.
Unless anyone objects, Bud... I think we should go back to at least two on the lower post for now.
Kimsenin itirazı yoksa, Bud bundan böyle aşağıdaki nöbet mahallinde en azından iki kişi bulunmalı.
- I think we should go now.
- Gitmeliyiz bence.
Go and tell my people my Baba says I should run and hide now?
İnsanlarıma babamın saklanmamı istediğini mi söyleyeyim?
I think we should go back now.
Bence artık geri dönmeliyiz.
i shouldn't have said that 115
i should have seen it coming 28
i should have known 261
i should have known better 55
i shouldn't have asked 40
i should have said 28
i should go 978
i shouldn't have told you 34
i shouldn't 226
i should tell you 63
i should have seen it coming 28
i should have known 261
i should have known better 55
i shouldn't have asked 40
i should have said 28
i should go 978
i shouldn't have told you 34
i shouldn't 226
i should tell you 63
i should have 182
i shouldn't have done that 93
i should be 61
i should 558
i should go home 40
i should be dead 16
i should have warned you 29
i should have listened to you 62
i should've told you 70
i should be going 79
i shouldn't have done that 93
i should be 61
i should 558
i should go home 40
i should be dead 16
i should have warned you 29
i should have listened to you 62
i should've told you 70
i should be going 79