English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I spent the last

I spent the last traducir turco

931 traducción paralela
The army owes me for 40 horses I spent the last four months hunting and breaking.
Ordu avlanarak ve at eğiterek geçirdiğim son dört ay için 40 at parası borçlu bana.
I spent the last hour ditching guys... who thought I was offering them the key to my hotel room.
Son bir saatimi çocuklara ayırdım... Otel odamın anahtarını onlara teklif ettiğimi kim düşündü.
I spent the last 2 years realizing they'd been lying in their teeth.
Bense son iki yılı onların bu konuda yalan söylediklerini anlamakla geçirdim.
I spent the last five hours on a very bumpy airplane, Mr. Beddoe.
Son beş saatimi hurda bir uçağın içerisinde geçirdim, Bay Beddoe.
I spent the last three and a half hours decoding, phasing and remixing this.
Son üç saattir bunun deşifresi, fazlaması ve remiksi ile uğraşıyorum.
I spent the last five years trying to drag this mom-and-pop vacuum-tube business into the'80s and now between the two of you and Preston Holt I'm not gonna make it into next week.
Hayatımın son beş yılını ailemin bu vakum tüpü işini 80'lere taşıyarak geçirdim ve şimdi Preston Holt ve tabii sizin sayenizde gelecek haftaya kadar götüremeyeceğim.
I spent the last ten years thinking about that, seeing faces.
On yıIımı bunu düşünerek geçirdim, yüzler gördüm.
I spent the last few years building up an immunity to iocane powder.
Son birkaç yılımı iocane tozuna bağışıklık kazanmak için harcadım.
I spent the last three years of my life in a sanitarium.
Son üç yılımı sanatoryumda geçirdim.
Do you realize I've spent the last two weeks looking for you?
Son iki haftayı seni aramakla geçirdim farkında mısın?
I've spent holidays the last few years doing settlement work in London slums.
Son birkaç tatilimi Londra'nın yoksul semtlerinde çalışarak geçirdim.
I spent last night with the family of Professor Novotny, the historian.
Dün geceyi tarihçi Profesör Novotny'nin ailesiyle geçirdim,
I spent last night with the police.
Dün geceyi polislerle geçirdim.
I spent my last penny on the train fare.
Son paramı bilete harcadım.
I thought of you, all the moments we'd spent together, our last vacation together.
Seni düşündüm, beraber geçirdiğimiz günleri, son tatilimizi.
And I know where you spent the night last night too.
Ve dün geceyi nerede geçirdiğini de biliyorum.
Last time I seen him since I was 14 years old was the day I got out of the army, and we spent half my bonus check getting lushed up together.
Onu en son gördüğümde, orduyu terk ettiğim gündü. Bana verilen paranın yarısını harcadık.
I couldn't, wouldn't face the horror of the truth even that last day in the Encantadas when Sebastian left me and spent the whole blazing equatorial day in the crow's-nest of the schooner, watching that thing on the beach until it was too dark to see.
Yapamadım, Sebastian beni bırakıp, tüm o kavurucu ekvatoral günü göremeyecek kadar karanlık olana dek yelkenlinin gözcü yerinde sahildeki o şeyi, izleyerek geçirdiği Encantadas'taki o son gün bile gerçeğin dehşetiyle yüzleşemedim.
I REMEMBER LAST NOVEMBER YOU SPENT THE DAYS READING CAMPAIGN BUTTONS ON CUSTOMERS'LAPELS.
Hatırlarsanız geçen Kasım'da günün büyük bir kısmını müşterilerin yakasındaki parti rozetlerini okuyarak harcamıştınız.
I believe you because I know where you spent the last five years.
Sana inanıyorum, çünkü senin son beş yılı nerede geçirdiğini biliyorum.
The last two days I spent in bed with a toothache.
Ben son iki günümü diş ağrısından yatakta geçirdim.
And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Üç gün boyunca, maaşların geri kalan kısmını da bu siparişi bulmaya harcadım.
I spent about two hours on the last one.
Sonuncusunda yaklaşık iki saat harcadım.
In the last ten years, I've spent three months in Russia.
Son on yılda, Rusya'da sadece üç ay geçirdim.
We raised him ourselves. My wife and associate, Margaret Anderson and I, have spent the major part of the last 4 years... living with him, feeding him, teaching him.
Karım ve çalışma arkadaşım Margaret ve ben son 4 yılı onunla yaşayarak, onu besleyerek ve eğiterek geçirdik.
Now, I wouldn't want this to get around... but the last time I was over to Kate's in Tucson... I spent the whole night... listening to a fellow play the piano.
Bak, bunu herkes duysun istemem ama geçen sefer Tucson'daki Kate'in yerine gittiğimde bütün geceyi piyano çalan herifi dinleyerek geçirdim.
I met a welfare worker years later... who told me he spent weeks trying to woo some of the refugees back to civilization.
Yıllar önce bir sosyal yardımlaşma memuruyla karşılaştım... ve bana bu dağlara çıkanları, tekrar topluma döndürmek için haftalarca uğraştıklarından bahsetti.
You know, I spent 10 years with the last.
Sonuncusuyla 10 yıl geçirdim biliyorsun.
I have spent the last two hours apologizing to the mayor on his behalf.
Son iki saatimi başkana onun adına özür dilemekle geçirdim.
We spent the night near Lyon, at my friend Bouchard's place, a fellow I met in the service and then ran into years later who's now in the hotel business.
Bouchard'ın yerinde, Lyon'a yakın bir yerde gecemizi geçirdik. Servisle ilgilenen bir kişiyle tanıştım, kendisiyle yıllar sonra karşılaştım o da otel işleriyle uğraşıyordu.
I've spent the last year putting together enough evidence to prove he's innocent.
Masum olduğunu kanıtlamak için bir yılımı delil toplamakla geçirdim.
The last night I spent with you
Dün geceyi seninle geçirdim.
I just spent the last 4 years of high school trying to get into another 4 years of college.
Lisede geçirdiğim dört yılı bir dört yıl daha geçireceğim üniversiteye girmeye çalışarak harcadım.
For the last 10 years, I've spent hours on trains, on pointless studies, getting involved with pointless people.
Son 10 yıldır gereksiz çalışmalarda gereksiz insanlarla ilgilenmek için trenlerde, saatlerimi harcadım.
I've spent the last 12 years trying to be worthy of her.
Son 12 yılı ona layık olmaya çalışarak geçirdim.
I have spent the last four years of my life busting my butt in this shithole!
Hayatımın son dört yılını bu bok çukurunda kıçımı sıkarak harcadım!
I've spent the last 10 years doin'it.
Ben de son 10 yılı böyle geçirdim.
I have spent the last several weeks programming Hal for a 1,000-day orbit back to Earth and now all those programs will have to be dumped.
Son birkaç haftamı... Hal'i 1.000 günlük bir yörüngeye programlamakla geçirdim. Şimdi bütün o programlar çöpe gidecek.
I think Chuck and Doris spent the night together last night.
Chuck ile Doris'in geceyi beraber geçirdiklerini düşünüyorum.
I just spent the last four hours of my life... having my skirt blown up around my ears.
Son dört saatim eteğimi kulaklarıma kadar havalandırmakla geçti.
I've spent the last two and a half years of my life preparing for this penetration.
Hayatımın 21,5 yılını bu olayı..... tamamlamak için harcadım.
Barbara, I spent the night last night with some poor, oppressed human beings, okay?
Dün gece zavallı ezilmiş insanlarlaydım.
I've spent the last five years making this preserve happen.
Hayatımın son beş yılını bunu korumak için geçirdim.
I talked by phone to a friend of yours from Michigan who spent your last Christmas and the last four months of your life with you.
"Michigan'dan bir arkadaşınla telefonla konuştum.." "senin son yılbaşını ve...." "son dört ayını birlikte geçirdiğin!"
Now, I have spent the last two months analysing what all these guys do.
Şimdi, ben son iki ayı bu adamların ne yaptığını inceleyerek geçirdim.
I just spent the last two hours wandering through the streets of Chinatown, thanks to your brilliant directions.
Verdiğin dahiyane tarif nedeniyle tam iki saat Çin Mahallesi'nin sokaklarını arşınladım çünkü. - Ne oldu? Neden?
I have spent the last two years of my life putting up with all your security and your secrecy and your control.
Hayatımın son iki yılını, sizin güvenliğinize, gizliliğinize ve kontrolünüze tahammül ederek geçirdim.
I've spent the last four weeks trying to write like Paul Sheldon, but I can't do it right.
Dört haftayı onun gibi yazmaya çalışarak geçirdim. Ama olmuyor.
I, who spent the last five years serving you?
Bana, sana yıllarca hizmet eden kişiye?
Only a fellow prisoner of war can understand why I have spent the last 15 years of my life
Ancak benim gibi bir savaş esiri neden hayatımın son 15 yılını Alaska bitkilerinin...
Well, I've spent the last two years doing 18-hour days in the ER.
Son iki yıl acilde 18 saat çalıştım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]