Inside voice traducir turco
262 traducción paralela
Robert, Robert, I know- - I know we're outside, but inside voice.
Biliyorum... Biliyorum dışarıdayız ama sen yine de iç sesini kullan.
My voice trembled in my chest as it always did whenever something inside told me I had to stand my ground.
Sesim, her zaman olduğu gibi göğsümün içinde titriyordu. İçimdeki bir şeyin bana yere oturmam gerektiğini söylediği zamanlardaki gibi.
A voice inside me always murmurs, " Back to Joppa.''
Her zaman içimde bir ses fısıldıyor "Yafa'ya geri dön."
Such a mysterious voice. It seems to come from inside the Earth.
Ne kadar gizemli, sanki yeryüzünün derinliklerinden geliyor.
But the voice went on calling me so I pressed myself against the wall, and it gave, like foliage and then I was inside.
Ses beni çağırmaya devam etti öyle ki, duvara yaslandım ve duvar yapraklar gibi açıldı ve içine aldı beni.
It was... as if he were always listening to something inside... some voice.
Sanki devamlı içerisinden bir şeyi, bir sesi dinler gibiydi.
Then one day, inside me, this little voice says,
Derken bir gün, içimden bir ses, dedi ki,
Then this voice inside of me continued as follows :
Sonra içimdeki ses şu şekilde devam etti :
Sometimes it's like... you're right inside of me, you know... like I can hear your voice and feel your breath and everything.
Bazen sanki sen içimdeymişsin gibi hissediyorum. Sesini duyabiliyorum ve nefesini hissedebiliyorum.
A voice deep inside's getting stronger
# Derinden gelen bir ses giderek güçleniyor,
You take one sip, the cobwebs go, your voice rises two octaves... and, hey, man, the sun comes up inside you.
Bir yudum alırsın ve ağzın temizlenir. Sesin iki oktav çıkmaya başlar. Ve hey adamım, güneş senin içine doğmaya başlar.
This voice inside me says you can't spend the next 60 years with him.
İçimdeki ses 60 yılımı onunla geçiremeyeceğimi söylüyor.
That wasn't just a voice inside my head.
Karl, demek bu sadece kafamın içindeki bir ses değilmiş.
There's this voice inside me going, "You're doing it."
İçimde bir ses "oluyor" diyordu.
I said I knew that voice when he spoke inside the TARDIS.
Tardis'in içinde konuştuğunda bu sesi tanıdığımı söylemiştim.
Now, close your eyes for a moment and really listen to that inner voice inside.
Şimdi, bir saniyeliğine gözlerinizi kapayın ve içinizdeki sesi dinleyin.
You see, he knows that the past is a very insistent voice inside me.
Geçmişin, içimde oldukça ısrarlı bir ses olduğunu biliyor.
I think it was the bear's voice he heard deep inside him... growling low of dark, secret places.
Sanırım, içindeki ayının sesi yavaş yavaş yükseliyor... ve onu karanlık, gizli yerlere çağırıyordu.
I would dream that the bear's voice inside him had grown silent... and that Tristan might again come to live in the world.
Düşen Yapraklar Ayında, içindeki ayının artık sustuğunu ve Tristan'ın... tekrar dünyaya döneceğini düşleyip durdum.
Sometimes, when I'm alone there, it's almost as if I can hear his voice inside my head.
Bazen, orada yalnızken sanki aklımda sesini duyabiliyormuşum gibi hissediyorum.
But why is the voice coming from inside?
Ama neden içimden ses geliyor?
The voice is coming, not from inside, but from beneath you.
Ses içinden değil, altından geliyor. Altımdan mı?
Go with the voice inside you.
İçindeki sese kulak ver.
But there was always this voice inside that kept saying :
Ama bir ses bana...
I have to admit, there is a little voice inside of me that is terrified of dying and since I've been talking to you... that little voice has started to get... louder.
İtiraf etmeliyim ki, içimden gelen küçük bir ses yüzünden, seninle konuştuğumdan beri ödüm kopuyor... bu küçük sesin şiddeti giderek artıyor.
Do you hear a voice deep inside your mind?
Zihninin derinliklerinde bir ses duyuyor musun?
A voice inside Pia's head tells her how to get rid of the problem. "
"Pia'nın içinden gelen bir ses sorunu nasıl çözebileceğini söyler."
My heart was racing, and this voice inside me was shouting,
Kalbim dört nala koşuyordu ve içimdeki ses " Eğer hayatında... tek bir şeyi doğru yapmak istiyorsan...
Yeah, but she's a girl who's listening to some voice inside telling her what she thinks is right.
Evet ama, içinden bir sesin "Düşündüğün şey doğru" deyişini dinleyen bir kız.
He spent seven months inside my belly listening to my heartbeat hearing my voice.
Sence Alfa Çeyreği'ne saldırmayı mı planlıyorlar? Bundan eminim.
You won't hear my voice but deep inside you'll know what I'm saying.
Sesimi duymayacaksın ama içinden, derinden ne dediğimi bileceksin.
It was this little voice inside of me that just said, Do it!
Sadece içimde küçük bir ses "Yap" dedi.
It is time for you to listen to that little voice inside of your head.
Kafanın içindeki o küçük sesi dinlemenin vakti geldi.
I know it I hear the voice inside.
Biliyorum ve bu sesi içimde Hissediyorum
I thought ofhis helpless weight in my arms as I lifted him... - that frail, failing body... and the voice, the spirit inside... at its ruthless mercy.
Çürüyüp giden, çaresiz vücudunu hissediyor içindeki güçlü sesi duyabiliyordum. Karşı konulmaz merhametini...
But inside me a different voice kept whispering...
ama içimdeki sesin değişik yankısı...
You all got that little voice inside of you.
Hepinizin içinde, küçük bir ses vardır.
Because the little voice inside keeps telling me, for the good of party. I should throw you to the wolves first chance I get.
Çünkü içimden bir ses, grubun iyiliği için ilk fırsatta seni kurtların önüne atmam gerektiğini söylüyor.
I mean that little voice inside of me that says, "Mate for life."
İçimizden gelen, "Hayat eşi" sesiyle.
Even the voice inside your head has a speech impediment.
Kafanın içindeki ses konuşma özürlü olsa bile.
There's a voice inside my head, and it's yelling at me.
Kafamın içinde bir ses var sürekli haykırıp duruyor.
Inside the church, a Turkish voice rose, proclaiming in Arabic the First Pillar of Islam...
Artık kilisenin içinde bir Türk sesi yükseliyordu, ve İslam'ın ilk sözleri yankılanmaya paşlıyordu...
I heard her voice inside my head.
Kafamın İçinde Onun Sesini Duydum.
From the first minute I met you, a voice inside me said I finally found what I've been searching for my whole life.
Seni ilk gördüğüm andan itibaren, içimden bir ses sonunda hayatım boyunca aradığım şeyi bulduğumu söyleyip duruyor.
- This little voice inside my head says :
- Evet.
I'm a voice inside your head.
Ben bir sesim kafanın içerisinde.
I just... I keep hearing her voice inside my head.
Ben sadece... onun sesini kafamda duyuyorum.
Cole's voice used to scream inside my head.
Cole'un sesi eskiden kafamın içinde çığlık atıyordu.
If a voice inside you is telling you you shouldn't be talking to a reporter,
İçinden bir ses gazetecilerle konuşmamanı söylüyorsa...
Listening to that voice deep inside saying
Listening to that voice deep inside saying
You can't trust your best friends, your five senses, only the little voice inside you most civilians don't even hear... listen to that.
En iyi arkadaşlarına güvenemezsin, senin beş duyun, sadece senin içindeki kısık bir ses, çoğu kişinin bile duymadığı... onu dinle.
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
inside 950
inside out 19
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
inside 950
inside out 19