English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / Intro

Intro traducir turco

358 traducción paralela
So, you're busting my balls about an intro class at an extension school?
Yani bir giriş dersinde benim canıma okuyorsunuz bir uzaktan eğitimden dolayı?
Harry, I think I'll need four extra bars on my intro in order to get...
Harry, sanırım fazladan dört oktav yükseltmeliyim...
They'd play the intro in the dark... ... and a spot would come on... ... and there I'd be.
Karanlıkta başlangıç müziği çalar ve lamba yanardı ve ben çıkardım.
I'd like to intro...
Kendimi tanıtmak...
I'm going to intro... I'm...
Kendimi tanıtacağım...
♪ ♪ [Intro]
[Müzik]
( ° Jolly piano intro ) ° We're farmland inspectors, we're homestead protectors
Biz tarım müfettişleriyiz, biz arazi koruyucularıyız.
( lengthy instrumental intro )
( ayrıntılı enstrümental girişi )
I got an intro set to meet with Calderone tonight at the festival.
Bu gece festivalde Calderone ile tanışmak için zemin hazırladım.
"nightsong" by simon locke. ( easy rock intro )
Bir TV kamerasını tecrit odasına koyduk ve Heilman'ın gelmesini bekliyoruz.
Okay, you got the beginning intro.
Tamam, senin girişle başlıyor.
Want me to intro you to your troops?
Seni takımındakilerle tanıştırayım mı?
The strings, they went into the intro to "Easy to Love" and I started playing "If I Should Lose You."
Yaylılar, Easy to Love'ın introsuna girdiler. Ama ben If I Should Lose You'yu çalmaya başladım.
So you can let yourself out whenever. I have Intro to Trig across the quad in five.
Beş dakika içinde kampüsün öbür tarafında Trigonometri'ye Giriş dersim başlayacak.
Intro!
İntro.
Intro ibo ad altare Dei.
Intro ibo ad altare Dei.
I DON'T NEED NO INTRO TO SAM FORNEY.
Keşke Sam Forney'yi tanımasaydım.
- Great intro, uh?
- Muhteşem intro, ha?
Some kind of an intro. No time to wallow in the mire
# Çamurda debelenmeye vakit yok. #
Give me five minutes to figure an intro.
Bana beş dakika müsaade eder misiniz?
Love becomes a funeral pyre
Bir intro uydurmam lazım.
I got the intro.
lntroyu hallettim!
After an intro like that, how can we refuse? Fine.
Böyle bir girişten sonra nasıl reddedebiliriz?
Four-count intro.
Dörtte başla.
OK, give us a real nice intro.
Tamam, bize iyi bir anons yap bakalım.
It needs a new intro.
Yeni bir tanıtım gerekli.
If you'd like my Intro to Psych analysis. Who'd you take Intro to Psych with?
Eğer benim Psikolojiye Giriş'imi beğensen kiminle o dersi alırdın?
Okay, so boys the way I'm hearing the intro, it goes something like this...
Pekala, çocuklar şöyle bir giriş istiyorum...
No bought... caught. Robert. Look, I did your intro, Dad.
Hayır, pardon, haşlanmış somonmuş.
Thanks for the intro, Mother.
Tanıtım için sağ ol, anne.
Oh. Come on! That was just an intro to a song.
O sadece bir şarkının başlangıcıydı.
You'd have to take my intro class in preparation.
Hazırlık için başlangıç dersimi almalısınız.
Something majestic, mysterious, with a fanfare for the intro and a theme for the longer promos.
Giriş için daha görkemli, gizemli, tantanalı bir şey uzun fragmanlar için de bir jenerik müziği.
I'll set up an intro.
Bir giriş ayarlarım.
How'bout givin'me a little intro there, Jessie?
Beni takdim etmeye ne dersin, Jessie?
Go to the intro.
Başlayabilirsin
There was this Brazilian girl in my intro philosophy class.
Felsefeye Giriş dersinde Brezilyalı bir kız vardı.
I want to thank you for that nice intro you gave us today.
O görüşme için teşekkürler... Guy.
He's postponing his vacation'cause he insists on doing your intro.
Gezisini iptal edecekmiş çünkü konuşmanı çok merak ediyormuş.
Rob, thank you for the enthusiastic intro... but we're no longer called Sonic Death Monkey.
Giriş için teşekkürler Rob ama artık adımız Ölüm Maymunu değil.
Okay, I've got the intro now.
Şimdi tanışacağım.
Your intro is way overdue.
bu garip.
But if you were so inclined, I would love to intro you to something that- - ls completely foreign to everything I've ever known in my entire life.
Ama eğer istekliysen, sana yeni bir şey tanıtmaktan mutluluk duyarım... Hayatım boyunca bildiğim her şeye yabancı olan bir şey.
They want me to race down and tape an intro at the station.
Oraya gidip kanalda sunum yapmamı istiyorlar.
( d intro to "Just the Slew Of Us" by Bill Cosby )
İyi geceler, teşekkürler.
( "nightsong" intro )
- Seni salak!
( "nightsong" intro ) ? tell me where...?
Çeviri : shield1963
( # Motown intro )
Nasıl gidiyor beyler?
Zoom in on them during the intro.
Yaklaş.
- [Crowd Cheering ] - # # [ Intro] Hey, Bob, I just came to invite you to the love-in.
Selam, Bob, Ben de tam seni aşka davet etmeye gelmiştim.
Um, "Intro to Western Thought."
Batı Edebiyatı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]