It would seem so traducir turco
298 traducción paralela
Well, it would seem so queer, her only sister getting married.
Bu çok tuhaf görünür, sonuçta biricik kız kardeşi evleniyor.
It would seem so...
Öyle görünüyor.
I wish it would seem so simple to me.
Ve ben...
It would seem so.
Öyle görünüyor.
Yes, it would seem so.
- Evet, öyle görünüyor.
- It would seem so. Could the computer be wrong?
- Bilgisayar yanılıyor olabilir mi?
It would seem so, captain.
- Kaptan, öyle gözüküyor.
- Then your guess was right. It would seem so.
- O zaman tahminin doğru.
- It would seem so.
- Öyle görünüyor.
It's too bad but it would seem so.
Bu çok kötü, ama öyle görünüyor. Evet.
- Yes, it would seem so.
- Evet, öyle görünüyor.
It would seem so.
Görünüşe göre öyle.
Well, it would seem so.
Öyle görünüyor.
It would seem so.
Görünüşe göre öyle
It would seem so.
Öyleydi.
It would seem so.
- Öyle görünüyor. - Ben öyle düşünmüyorum.
So it would seem.
Muhtemelen.
Yes, it would seem so.
- Öyle görünüyor.
Since we seem to be so ridiculously green, perhaps you would point out what it is.
Gülünç bir şey söylediysek belki bize neden böyle olduğunu anlatırsınız.
So it would seem.
İlk bakışta öyle görünüyor.
- So it would seem.
- Yokmuş anlaşılan.
So it would seem, Quist.
öyle görünüyor, Quist.
Yes, so it would seem.
Evet, öyle olmalı.
The saucer must seem so much a part of your fingers that one would think it could only be removed by surgery.
Tabak parmaklarının parçası gibi olmalı. Sadece ameliyatla ayrılırmış gibi sanılmalı.
Does it seem so incredible, then, that I would want to marry her?
Onunla evlenmek istemem çok mu inanılmaz görünüyor?
So it would seem.
Öyle gözüküyor.
So it would seem.
- Öyle görünüyor.
- It would seem so.
- Öyle gözüküyor.
So it would seem. Not a very pleasant prospect.
Öyle görünüyor.
It would seem so. But why now, Mr. Spock?
- Öyle görünüyor.
So it would seem.
Öyle görünüyor.
It would seem logical to do so for the moment.
Şu an için öyle yapmak mantıklı görünüyor.
Now, none of it would seem quite so sinister... if it weren't for this.
Şimdi hiç biri çok günahkar gelmiyor... eğer bu olmasaydı.
Yes, so it would, er... so it would seem.
Öyle görünüyor.
So for those on a distant ship it would seem as if light rays were speeding in reverse and all of space were going mad
Uzak bir gemide olanlar için bu sanki ışık demetleri geriye doğru hızlanıyormuş ve tüm uzay rayından çıkıyormuş gibi görünür.
So it would seem!
Öyle görünüyor!
- So it would seem.
- Öyle görünüyor.
- So it would seem.
- Öyle anlaşılıyor.
- Yes, yes, so it would seem.
- Evet evet, öyle oldu.
Even so... this copy would seem a lot sweeter if you gave it a name.
Yine de.. eğer bir isim verebilseydin daha iyi olurdu.
Well, with so many people in the world deprived and unhappy it doesn't seem like it would be fair to be cheerful.
Dünyada o kadar insanın yoksul ve mutsuz olduğunu görünce neşeli olmak, bana adil gelmiyor.
It got misplaced, or so it would seem.
Kaybolmuş, yani öyle gözüküyor.
Yes, so it would seem.
Evet öyle görünüyor.
The best medicine of all is something I always had to hand, but I won't say it as you would seem to be so pure.
Ama ilaçların en iyisi hep elimde olan birşey, ama söylemeyeceğim bu kadar namuslu göründüğün için.
- People live here? So it would seem.
Kamyondan esyalarimizi çikartalim.
And so did you it would seem
Görünüşe bakıIırsa sen de öyle.
- So it would seem, sir.
- Öyle görünüyor.
So it would seem.
Öyle görünüyordu.
Or so it would seem.
Ya da öyle gözüküyor.
So it would seem.
Yani öyle gözüküyor.
I put rocks in the bottom, so it would seem heavy.
Ağır olsun diye altına taşlar koydum.
it wouldn't matter 49
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be my honor 25
it would be a pleasure 19
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be my honor 25
it would be a pleasure 19
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89