English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ J ] / Just a few words

Just a few words traducir turco

223 traducción paralela
- Just a few words.
- Sadece birkaç kelime.
Just a few words mumbled over you by a judge.
Yargıcın gevelediği birkaç söz.
Just a few words to Pyewacket.
Pyewacket'a birkaç söz söylemen yeterli.
Well, just a few words.
Sadece birkaç kelime.
Just a few words about being pulled off course.
Rotanın dışına çekiliyormuşuz.
Excuse me. Just a few words among the dead, you understand?
Afedersin ölüyle aramızda birkaç kelime anladın mı?
With just a few words he could convince that kid to help us rob the treasure
Hemen bir iki yalan sıkarak... o çocuğu kandırıverdi kolayca ve hazineyi çalmamıza yardım etti
I'll make it short... just a few words.
Kısa keseceğim, sadece bir kaç kelime.
- Just a few words with you.
- Sadece biraz konuşmak.
Just a few words, then we'll get you to civilization.
Birkaç söz. Sonra medeniyete gideceğiz.
Just a few words.
Bir kaç kelime.
But please, just a few words ofcaution.
Ama lütfen, uyarıyla ilgili birkaç kelime.
Come on, McClane. Just a few words.
Sadece birkaç kelime.
OK, just a few words.
Pekala, sadece birkaç kelime. Siktir git!
Just a few words today and that in pencil, yours.
Bugünlük sadece birkaç kelime yazacağım, Sevgiler
Just a few words... and that in pencil... "
Bugünlük sadece birkaç kelime yazacağım... "
Just a few words today, and that in pencil... yours.
Bugün sadece kalemimden çıkan birkaç kelime sevgiler.
Just a few words, really,
Çok az konuşacağım.
Just a few words...
Sadece bir kaç kelime...
Just a few words.
Sadece birkaç kelime.
Well, I was hoping I might get just a few words with you.
Konuşabiliriz diye umuyordum.
Just a few words.
Sadece birkaç şey.
Now, Mrs. Glossop, before you register I'm very anxious to have just a few last words with you.
Bayan Glossop, önce otele girişinizi yapın sizinle son birkaç cümle konuşmak istiyorum.
- Ah, Father. I just wanted a few words with you.
Sizinle konuşmak istemiştim.
Just write a few words on this card.
Kartın üzerine bir şeyler yaz yeter.
I'll just say a few words and then I'll leave it to you.
Sadece kısa bir şey söyleyeceğim. Ondan sonra sana bırakacağım
- Just a few kind words.
- Birkaç tatlı söz.
Just say a few words.
Sadece birkaç kelime.
I just wanted to say a few words, then we'll go.
Sadece bir iki şey söyleyip gideceğiz.
I just know a few big words that impress English teachers.
İngilizce öğretmenlerini etkileyen birkaç süslü laf biliyorum o kadar.
I just wanted to say a few words about this motion, so that you wouldn't think that we were encouraging destruction with this idea.
Bu teklif hakkında birkaç bir şey söylemek istiyorum. Çünkü niyetimizin herhangi bir zarar vermek olmadığını anlamanızı isterim.
I just want to finish by saying a few words... about the impact of this imminent neurological breakthrough.
Yakında gerçekleşecek nörolojik ilerlemenin etkisi hakkında birkaç kelime daha konuşup bitirmek istiyorum.
I just want to say a few words.
Birkaç kelime söylemek istiyorum.
You would never take a baseball bat and break some poor guy's kneecaps just cos he said a few words to me.
Hiçbir zaman birinin dizkapağını sırf bana birkaç şey söyledi diye kırmassın.
In a few words, you have just defined the most basic human right.
Beyefendi bir iki kelimede insan haklarını açıkladınız.
Mr. Hanspeter Zöpfel to say a few words. Thank you. I won't make a long speech, just like a journalist.
Sizden büstü açmanızı isteyebilir miyim Bayan Wegmus-Rosenberger?
If I could just get you right here. A few words for your fans at home.
Hayranların için birkaç şey söyler misin?
- I was just saying a few words.
.. Millet biri öldü sanacak.. - Pardon Lloyd benim hatam..
Just a few words.
Sadece bir kaç kelime.
Can we just have a few words - just for the sound man?
Sesçi için birkaç şey söyleyebilir misin?
I'd just like to say a few words before the communion.
İstişareden önce bir iki kelime etmek istiyorum. Bilirsiniz.
Just a few little words is all.
Birkaç kelimeyi okuyabilirim, hepsi bu.
If I could just say a few words... I'd be a better public speaker.
Eğer birkaç bir şey söyleyebilseydim iyi bir konuşmacı olurdum.
Could you say a few words just so they know it's really you?
Konus da sen oldugunu bilsinler.
Okay, it's just maybe before the next show, you could... just practice a few words you kind of had just a little bit of trouble saying.
Tamam, Yani bir dahaki programdan önce Söylemekte zorlandığın şeyler için biraz pratik yapabilirsin.
Well, I must admit, a few reassuring words might just have done the trick.
İtiraf etmeliyim, birkaç güven verici sözcük işe yarardı.
They just drill a few words into them at the pet shop, and then they never learn anything else after that.
Kuşların satıldığı mağazada birkaç kelime öğretiliyor. Yeni kelime öğrenemiyorlar.
" I'd just like to say a few words :
" Yalnızca bir kaç kelime söyleyeceğim :
A few words for those who've just arrived :
Yeni gelenler için çıkan kısmın özeti :
- You have a few words for the folks? - Just one thing for Bingville fans.
Siz insanlar için bir kaç sözümüz var, BingVille taraftarları için :
Come on! Just say a few words tor posterity.
Gelecek kuşaklara bir şeyler söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]