Just answer the questions traducir turco
111 traducción paralela
Just answer the questions.
Sadece sorulara cevap verin.
- Just answer the questions yes or no.
- Sadece sorumu cevaplayın, evet veya hayır.
Just answer the questions, Mr. Paquette.
Sadece sorulara cevap verin Bay Paquette.
Just answer the questions.
Sadece soruları yanıtla.
Mr. Adrower, just answer the questions.
Bay Adrower, sadece soruları yanıtlayın.
That's right, so just answer the questions.
Bu doğru, Marlowe. - Sadece sorulara cevap ver.
Faccia di rispondere alle domande. ( Just answer the questions. ) Otherwise, he will detain you longer than you would detain him.
Kısa cevaplar verin, yoksa bitiremeyeceğiz.
Just answer the questions, please.
Yalnizca sorulari yanitlayin lütfen.
Just answer the questions, Tony.
Sen soruları cevapla Tony.
Just answer the questions, mama.
Sadece soruları cevapla anne.
- Please just answer the questions.
- Lütfen, sadece soruları cevaplayın.
Just answer the questions.
Lütfen. Sadece soruları cevaplayın Bayan Lockhart.
Just answer the questions! Before I kill you.
Yalnızca soruya cevap ver tabii seni öldürmemi istemiyorsan.
Just answer the questions spontaneously, as we've been doing.
Sadece sorulara spontane cevap ver, önceden yaptığımız gibi.
Just answer the questions.
Sadece sorulara cevap ver.
Just answer the questions.
Sadece soruları cevapla.
Just answer the questions.
Sadece sorularımı cevapla yeter.
- Just answer the questions, sir.
- Sadece soruları yanıtlayın efendim.
Just answer the questions.
Sadece sorularıma cevap verin.
- Zack, just answer the questions. - Yeah.
- Sorulara cevap ver yeter.
Just answer the questions.
Soruları cevapla yeter.
Just answer the questions please.
Sadece soruya cevap verin lütfen.
Yo, how about you just answer the questions before I blow your fucking head off.
Kafanı dağıtmadan önce soruları yanıtla istersen.
I'd be obliged if you just answer the questions I ask, Lieutenant Colonel.
Sizden sadece sorduğum sorulara cevap vermenizi istiyorum, Teğmen Colonel.
No I just answer the questions.
Hayır sadece soruları cevaplıyorum.
- Just answer the questions.
- Sen soruları cevapla.
We ain't gonna ask no more questions... because Wash has just found the answer.
Size daha fazla soru sormayacağız! Çünkü Wash cevabı buldu!
Sita, break the light beam again but this time don't answer just let the questions run right through.
Işık ışınını bırak ama bu sefer cevap verme. Sadece soruların hepsini söylesin.
That's the main rule. Remember, I'm here to answer your questions, so just ask.
Unutma, sorularını cevaplamaya her zaman hazırım...
- Just answer the five questions- -
- Sadece beş soruyu- -
Just answer the psychiatrist's questions.
Psikiyatrın sorularına cevap ver yeter.
If you just would answer my questions about the Applied Learning Opportunity Program.
Uygulamalı Öğrenme Fırsatı Programı hakkındaki soruma cevap verseydin.
See, I just get pure shy with the interviewer cats. I get all nervous and I can't answer any of their questions like I'm a footballer and I get nerves on the big occasion.
Mülakat için başıma üşüşen, şu hıyarları görünce çok utanıyor ve futbolcuların büyük maçlara çıkmadan önceki ruh haline bürünüp, heyecanlanıyor ve titremeye başlıyorum.
Just answer yes or no to the questions, please.
Lütfen, sorulara sadece evet ya da hayır şeklinde cevap ver.
Just answer all the questions that we talked about.
Bahsettiğimiz soruları cevapla sadece.
Now, the other attorney is allowed to ask you questions, but you just have to answer them honestly, okay?
Öbür avukatın sana soru sormasına izin var ama onlara dürüstçe cevap vermek zorundasın tamam mı?
Just look at the person who's talking to you and answer their questions, okay?
Sadece seninle konuşan kişiye bak ve sorularına cevap ver, tamam mı?
Not just a PR person, but somebody who has some authority and can answer some of the questions that they want answered.
Sadece bir halkla ilişkiler görevlisi değil, yetki sahibi sorularını cevaplayabilecek birisi.
Just the same, I advise them not to answer any of your questions.
Yine de sorularınıza cevap vermemelerini tavsiye ettim.
I don't have the answer to those questions... but, um, I do know that I just kept swimming.
Bu soruların cevabı bende değil... ama şunu biliyorum ki, yüzmeye devam ettim.
They're gonna want to know who the intended victim is... and they're gonna ask questions that I just can't answer.
Kurbanın kim olduğunu bilmek isteyecekler... ve sonra da cevap veremeyeceğim bazı sorular soracaklar.
You know, I'll ask you some questions, and the ones you don't want to answer, well, we can just skip those.
Ben size bazı sorular sorayım, siz de cevaplamak istemediklerinizi... geçelim dersiniz.
There are still deep questions about the origins of the universe that have yet to be explained. But just because science can't answer them right now, doesn't mean faith, tradition, revelation or an ancient holy text, can.
Evrenin kökeni hakkında hala derin sorular var... henüz açıklanmamış sorular... yalnızca, bilim onları şu an açıklayamıyor diye, bu inancın, geleneğin kutsallığın ya da antik kutsal bir yazının... açıklayabileceği anlamına gelmez.
We're just here to answer questions the M.P.D might have, so we need to assess what we can while we can.
Buraya polisin sorularını cevaplamaya geldik, o yüzden fırsat varken yapabildiğimizi yapalım.
- Yes, I am Yu. Just answer the damn questions.
Soruma cevap versene.
Please answer the questions I just asked
Lütfen az önce sorduğum soruya cevap verin.
Just answer me the following questions...
Şimdi soracağım sorulara cevap ver sadece..
I thought if I could find my birth parents, they'd answer some questions, but I'm starting to feel like I just fell out of the sky.
Sandım ki gerçek ailemi bulursam bazı cevaplar alırım. Ama gökyüzünden düştüğüme inanmaya başladım.
- Just answer his questions the best you can.
Sorusuna cevap ver yeter.
You're not here for a conversation, so just answer the damn questions.
Buraya muhabbet etmek için gelmedin, o yuzden şu lanet soruları cevapla.
But just so you know, the answer to every questions I ever had is a kid like Alex who's got a mom like you.
Ama şunu bil ki bütün sorularımın yanıtı Alex gibi bir çocuğu olan senin gibi bir anneydi.
just answer me 27
just answer the question 165
just answer 21
just answer my question 20
just answer it 17
the questions 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just answer the question 165
just answer 21
just answer my question 20
just answer it 17
the questions 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just a little 454
just be nice 17
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just like that 1429
just a little 454
just be nice 17
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102