English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ K ] / Keep looking at me

Keep looking at me traducir turco

126 traducción paralela
Why do you keep looking at me as if I had a hole in my head?
Neden bana kafamda bir delik varmış gibi bakıyorsun?
- Why do you keep looking at me?
- Neden durmadan bana bakıyorsun?
Why did you keep looking at me?
Neden bana bakıp duruyordun?
No, but why keep looking at me?
Hayır, ama neden bakıyordun?
Keep looking at me.
Bana bakmaya devam edin.
Just keep looking at me and smiling.
Bana bakmaya ve gülümsemeye devam et.
Keep looking at me?
Bana bakıyor musun?
You keep looking at me like I'm speaking some kind of foreign language.
Sanki yabancı bir dil konuşuyormuşum gibi bakıyorsunuz.
You keep looking at me... ... you'll see me kill you.
Öyle bana bakarsan seni geberttiğimi görürsün.
And just keep looking at me.
Bana bakmaya devam et.
Keep looking at me.
Bana bakmaya devam et.
I want you to keep looking at me, right here.
- Bana bakmaya devam et.
Why do you keep looking at me?
Niye durmadan bana bakıyorsun?
Why do you keep looking at me?
Neden bana bakıp duruyorsun?
Keep looking at me, okay?
Bana bakmaya devam et, tamam mı?
Why does everyone keep looking at me?
Neden herkes sürekli bana bakıyor?
If you keep looking at me, you'll fall in love with me.
Bana bakmaya devam edersen de bana âşık olabilirsin.
You're the fucking problem, you fucking Dr. White honking jam rag, arcane spunk bubble. I'm telling you, Aitch, you keep looking at me,
Seni temizlik hastası pislik bana bakmaya devam edersen seni indireceğim.
Now, close. Keep looking at me.
Şimdi kapa bana bakmaya devam et
You keep looking at me like I have hair implants.
Saç ektirmişim gibi bakıp duruyorsun.
Why does she keep looking at me like she's Carnie Wilson and I'm two ounces of chicken?
Neden bana o Carnie Wilson, ben de küçük tavukmuşum gibi devamlı bakıyor?
Why do you keep looking at me like that?
Neden bana öyle bakıp duruyorsun?
Joe, keep looking at me. Just at me.
Joe, yalnızca bana bak, tamam mı?
- Why do you keep looking at me?
- Niçin sürekli bana bakıyorsun?
You're gonna get me fired if you keep looking at me like I'm Jabba the Hutt.
Jabba The Hut'mışım gibi bana bakmayı sürdürürsen kovulacağım.
Keep looking at me, all right?
Bana bakmaya devam et, tamam mı?
And why does that dog keep looking at me funny?
Peki bu köpek bana niye komik bir şekilde bakıyor?
Keep looking at me, Tom. Stay with me.
Bana bakmaya devam et Tom.
Don't look at the child, just keep looking at me.
Hey! Çocuğa bakmayın, bana bakmayı sürdürün.
Right, Keep looking at me.
Bana bakmaya devam et.
You keep looking at me like that and I'll blind ya.
Öyle bakmaya devam edersen gözünü oyarım.
You keep looking at me weird.
- Bana tuhaf şekilde bakmaya devam ediyorsun.
Keep looking at me.Keep looking at me.
Bana bak. Bana bakmaya devam et.
Look, ted, I am serious about a career in finance, but... You just keep looking at me like I'm a four-year-old Who says she wants to be an astronaut.
Dinle Ted, finans sektöründe kariyer yapma konusunda kararlı olmama rağmen sen hâlâ bana astronot olmak isteyen dört yaşındaki bir kız çocuğu gibi davranıyorsun.
- He keep looking at me.
- Bana bakıyor.
You're going to keep looking at me with those sad eyes until I go talk to her, aren't you?
Onunla konuşana dek üzgün üzgün bakacaksın değil mi?
I keep seeing it in color... and it keeps looking at me. The Great Buddha of Kamakura.
Sürekli onu görüyorum ve Kamakura'nın Büyük Buddha'sı da sürekli bana bakıyor.
Tell me, what has all this to do with that suitcase you keep looking at?
Peki bütün bunların şu gözünüzü ayırmadığınız bavul ile ilişkisi ne?
"Well, keep being good and quit looking at me like that"
Güzel, rica etsem bana o şekilde bakmayı kesebilir misin acaba?
She'd stand in the doorway, looking at me. And I'd just keep my eyes shut.
Kapının eşiğinden öylece bana bakardı ve ben gözlerimi kapalı tutardım.
What you keep fucking looking at me for?
Ne? Neden bakıp duruyorsun?
If you let me keep looking at it, I'll give you a quarter.
Eğer biraz daha gösterirsen 25 sent vereceğim.
VERONICA : I keep thinking she's there, in the room, looking down at me.
Orada durup bana baktığını söylediğini düşünüp duruyorum.
Even though you did do everything you could to keep me... from looking at anybody's file.
Her ne kadar, dosyalara bakmamı engellemeye çalışsan da.
Cut me off from the world and keep looking at your face forever?
Beni dünyadan soyutlayıp sonsuza dek yüzüne bakmamı mı istiyorsun?
Excuse me, but why do you keep looking at your watch?
Şey, neden bütün yol boyunca hep saatine baktın?
I just keep looking at him, thinking, "what is underneath that smile?" what does he know, and if he's trying to tell me something right now, then why doesn't he just come to me and tell me?
Ona ne zaman baksam, acaba o gülüşün altında ne saklı ve neler biliyor diye düşünüyorum.Ama eğer bana birşey söylemeye çalışıyorsa, neden gelip direk söylemiyor?
Keep on looking at me like that.
Bana öyle bakıp durma.
Don't keep looking up at me, trying to get a rise out of me.
Bakıp bakıp beni sinirlendirmeye uğraşma.
Keep looking at me, right here.
Bana bakmaya devam et.
You're reassured I want some more and I'll keep waving it at you until you stop looking at me.
Biraz daha istediğime emin olursun, ben de bana bakmayı kesmen için hareketler yaparım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]