English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ K ] / Keep the change

Keep the change traducir turco

1,028 traducción paralela
Keep the change.
Üstü kalsın.
Thanks, Nick. Keep the change.
Sağ ol Nick, üstü kalsın.
Keep the change, Mac.
Üstü kalsın Mac.
- Keep the change.
- Üstü kalsın.
Keep the change, please.
Üstü kalsın lütfen.
"Keep the change, ma'am -"
"Üstü kalsın, hanımefendi."
And keep the change.
Bozukluk sende kalsın.
Keep the change.
- Üstü kalsın?
Waiter, keep the change.
Garson, üstü kalsın.
Keep the change.
Al. Üstü kalsın.
Keep the change, honey.
- Üstü kalsın tatlım.
Keep the change.
Hemen vereyim. Buyurun. Üstü kalsın.
Pull it out of my hand and you can keep the change.
Elimden al ve üstü kalsın.
No, keep the change.
Yok, üstü kalsın.
Here. Keep the change.
işte, üstü kalsın.
You keep the change.
üstü kalsın.
Keep the change.
Al.
And keep the change.
Üstü kalsın.
That's okay, keep the change.
Tamam, üstü kalsın.
Keep the change.
Paranın üstünü al.
Keep the change.
Bununla bir şeyler içersiniz.
Keep the change, but wait for us, okay?
Al sana 3 dolar. Üstü kalsın. Bizi bekle, tamam mı?
- Keep the change?
- Para üstü kalsın mı?
Keep the change.
Buyurun.
Bring us a bottle of scotch and keep the change, if any.
Bize bir şişe Scotch getir, üstü kalsın.
Four days to find out I'm allergic to seabirds. Keep the change.
Bulmak için dört gün deniz kuşlarına alerjim var.
- Keep the change. - Thank you, senor.
Üstü kalsın.
- Keep the change.
- Üstü kalsın!
Here. Keep the change.
Al, üstü kalsın.
Keep the change.
Üstü sizde kalsın.
Keep the change Thank you
Üstü kalsın. Teşekkür ederim.
Keep the change.
Üstü Kalsın..
- Keep the change
- Üstü kalsın.
You can keep the change.
Sende kalabilir.
- Keep the change!
- Üstü kalsın!
- Keep the change. - Thank you, Governor.
Bozuk kalsın.
Here are some sovereigns and you can keep the change.
İşte birkaç yirmilik, üstü kalsın.
- Please keep the change.
- Üstü kalsın.
Keep the change.
Ben gidiyorum. Para üstü kalsın!
Keep the change, son.
Üstü kalsın evlât.
And you can keep the change, son.
Üstü kalsın evlat.
Keep the change, Bob.
Üstü kalsın Bob.
Keep the change!
Üstü kalsın.
Keep the change.
Sağol.
Keep the change.
Devam et.
Keep the change, pal. Thanks.
Üstü kalsın, dostum.
Keep the change.
- Üstü kalsın.
- Keep the bloody change!
- Üstü kalsın!
Who can keep learning the games we play as quickly as I can change them.
Oynadığımız oyunları değiştirebildiğim kadar çabuk, onları öğrenmeyi sürdürebilen adam.
I'll keep it and mail you the change.
Ben de kalsın, üstünü sana yollarım.
Can you keep an eye on this whilst I go change some money with the captain?
Ben kaptandan biraz para bozdururken sen de şuna göz kulak olur musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]