Lift me up traducir turco
208 traducción paralela
"You ought to lift me up ln your cart and take me to the hospital."
Beni kaldırıp arabana koyman ve sonra da hastaneye götürmen gerekiyor.
Please lift me up!
Lütfen beni kaldır!
Lift me up.
- Beni doğrultun. Lütfen.
Next to Daddy, you lift me up best.
Babamdan sonra beni en iyi sen kaldırıyorsun.
Lift me up.
Beni kaldır.
You all lift me up so I can see what's goin'on.
Siz beni kaldırırsanız, olan biteni izleyebilirim.
- Lift me up to the window.
- Beni pencereye kaldırsana.
Please, could you just lift me up, please.
Lütfen, beni biraz yukarı kaldırır mısın, lütfen?
- Lift me up, like in Cinderella.
- Beni Sindrella'daki gibi kucağına al.
Lift me up, Mr. Oshrov.
Beni kaldırın Bay Oshrov.
Lift me up. I wanna talk to these people.
Bu adamlarla konuşmak istiyorum.
Lift me up. Lift me up.
Kaldırın beni!
"Lf you lift me up, take a slip"
"Eğer beni kaldırırsan yine düşerim"
You got a crane to lift me up?
Sonra beni kaldıracak vinciniz var mı?
- Lift me up.
- Beni kaldır.
When I buy pants two salesmen don't lift me up and go, "How do you like the crotch?"
Pantalon alırken iki satıcı beni havaya kaldırıp, "Kasıkları nasıl?" demiyor.
Lift me up!
Kaldır beni!
Lift me up! Hey.
Kucağına al beni!
Lift me up so I can see her.
Beni yukarı kaldırın da, onu görebileyim.
You gonna lift me up again?
Beni tekrar kaldırmak mı istiyorsun?
Lift me up on your back, man. Whoo!
Sırtına al beni.
Lift me up. Push her up.
Beni kaldırın.
♪ Lift me up... ♪
# Kaldır beni #
When I had fallen down and needed someone to lift me up,
Ne zaman düşsem beni kaldıracak birini aradım,
Owour, you have to lift me up one last time.
Owour, son kez beni kaldırmalısın.
You used to be able to lift me up over your head.
Beni kafanın üstüne kaldırabiliyordun.
Why don't you lift me up? Oh!
- Beni neden havaya kaldırmıyorsun?
"If I lurch and tumble today, don't lift me up"
Bugün sendeleyip düşersem, beni kaldırma.
"Don't lift me up Come tumbling yourself!"
Beni kaldırma, gel, sen de düş.
Um... I just need you to lift up your arm for me.
Kolunu kaldırır mısın?
Help me lift him up.
Kaldırmama yardım et.
Boys, lift me up.
Çocuklar, beni kaldırın.
You have no idea what pleasure you gave me, because frankly With that other slut, it doesn't even lift up anymore!
Bana ne büyük haz verdiğin konusunda hiçbir fikrin yok, çünkü o yaşlı domuz bana artık çekici gelmiyor!
Will you lift me up, please?
Beni kaldırabilir misiniz?
Get behind me and lift up my nightie and we're gonna make love.
Arkama geç, geceliğimi kaldır, sevişmeye başlayalım.
You reach your arm out and I lift you right up in back of me.
Kolunu uzatırsın, ben de seni çekip terkime oturturum.
So if you're so damn set on disinheriting me... if I don't lift up my tail and act like a brood mare, then maybe you should figure out some way to take the spread with you when the time comes.
Kuyruğumu kaldırıp, damızlık kısrak gibi davranmadığım takdirde, beni mirasından mahrum etmeye çok istekliysen belki de, zamanı geldiğinde seninle yayılmak için bir yol bulmalısın.
Lift him up, put his arms around me.
Kaldırın yukarı koyun.
Hey, you wanna help me lift this up?
Örtüyü kaldırmama yardım et.
When the Giants needed a pick-me-up number 11, Juan Primo, } provides San Francisco with a lift.
Giants'ların tam da onları canlandıracak bir şeye ihtiyacı varken 11 numaralı, Juan Primo, San Francisco'ya güç kattı.
Do you remember when you were a little girl? The way I would lift you up into the saddle, behind me?
Sen küçük bir kızken, seni nasıl kaldırıp eyerde arkama oturttuğumu hatırlıyor musun?
Just follow me out the window, round the dumbbells. You lift up the back wall and we're gone.
Pencereden çıkar, halterleri, duvarı asar ve kaçarız.
- Help me lift him up.
- Kaldırmama yardım et.
Last time you taught me pretending to be shy... and men really lift up my chin and I said...
Bana ürkek olmayı öğrettin ya... Gerçekten çenemi kaldırıp yüzüme baktılar.
♪ So lift me up Finish what you started ♪
T.J. alanında bir star oldu "Bay Jigolo-Pezevengi" olarak anılıyor.
♪ Take me off for a ride ♪ ♪ Lift me up from the broken-hearted ♪
Norm MacDonald bu film için sadece bir gün çalıştı.
♪ Rivers deep and wide ♪ ♪ Lift me up ♪
Deucey ve Kate sonunda evlendiler ve radikal bir suşi-karşıtı direniş hareketi başlattılar.
♪ Lift me up from the broken-hearted ♪
... ama şuan iyi durumda.
Help me lift her up.
Kaldırmama yardım et.
You can lift this up with me.
Benimle beraber kaldır sunu.
He'd spin a lot and make lots of turns... and suddenly he'd lift his leg up... and hit me right here.
- Bir çok kere dönebiliyor. sonra aniden ayağını havaya kaldırıyor... şöyle yapıyor. - Ama durmuyorum.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50