English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ L ] / Like your mother

Like your mother traducir turco

1,843 traducción paralela
I don't need special abilities like your mother - Your other mother - to understand that.
Bunu anlamak için annen gibi yani diğer annen gibi, özel güçlere ihtiyacım yok.
If you die, You're gonna Leave jordan Just like Your mother Left you.
Ölürsen, annenin seni terk ettiği gibi Jordan'ı terk edersin.
You're like your mother.
Annen gibisin.
"Oh, you don't like your mother."
Yüzüne çemkirip "Annenin emekleri haram olsun" diyorlar.
Just like your mother.
Aynı anneniz gibi.
You're a strong young woman like your mother.
Güçlü, genç bir kadınsın. Tıpkı annen gibi.
You mean like your mother didn't know you?
Yani annenin de seni tanıyamadığı gibi, değil mi?
Damn it, don't be like her, like your mother.
Lanet olsun, ona benzeme. Annen gibi olma.
Sounds like your mother.
Annen konuşuyor gibi.
I'm acting like your mother instead of your sister or your friend.
Senin kardeşin veya ablan gibi davranmayı bırakıp annen gibi davranmaya başlıyorum.
Rule number two : your work tool is like your mother, if you lose it, you're orphaned.
Kural iki : iş aletlerinize annenizmiş gibi sahip çıkın. Eğer kaybederseniz, yetim kalırsınız.
You look so much like your mother, Ta.
Annene çok benziyorsun, Ta.
It means that you are a gifted, talented, extraordinary surgeon, exactly like your mother, but the difference is you get to learn from her mistakes.
Bu, senin de annen gibi yetenekli becerikli ve sıradışı bir cerrah olduğun ama tek farkının, senin, onun hatalarından ders alman olduğu anlamına geliyor.
It looks like your mother was a heartless slave
Senin annen kalpsiz bir köleydi.
Like your mother.
Annen gibisin.
Since when do you act like your mother?
Ne zamandan beri annen gibi davranıyorsun?
- You don't like your mother's cooking?
- Annenizin yemeklerini sevmiyor musunuz?
I guess maybe I act like your mother sometimes because I never had one.
Sana anne gibi davranıyor olabilirim, çünkü benim hiç annem olmadı.
You're just like your mother.
Tıpkı annen gibisin.
Don't you sound like your mother?
Aynı annen gibi konuştun.
You look so much like your mother.
Annene çok benziyorsun.
You don't wanna be like your mother, wake up one morning and realize you never pursued your dreams.
Annen gibi bir sabah uyanıp da hayallerini hiç kovalamadığını fark etmek istemiyorsun.
Your name is like your mother?
İsmin annenle aynı.
No, your father made you this way, Just like my mother made me.
Hayır, tıpkı annemin bana yaptığı gibi seni de baban bu hale getirdi.
He'd like to join the party. But he'd rather join your mother!
Parti'ye katılacağına annene katılırım diyor!
Look, I finally have a good relationship with your mother, and I'd like to keep it that way.
Bak, nihayet annenle iyi bir ilişkimiz var, ve böyle de devam etmesini isterim.
Your mother and I would like to have a conversation
Annen ve ben, dövme hakkında...
I will always love you like a son, but I'm not really your mother.
Seni her zaman oğlum gibi seveceğim ama, ben gerçek annen değilim.
Now, uh, your mother is just outside. She's welcome to join us any time you like.
Anneniz hemen dışarıda.
Don't you ever push your mother like that!
Sakın bir daha anneni bu şekilde itme!
Look, John, I'm not afraid of your mother. Not like you are.
Bak John, senin aksine, ben annenden korkmuyorum.
Well, your mother seems like a strong woman.
Annen güçlü bir kadına benziyor.
I'd like to tell your mother what's been happening.
Annene butun olanlari anlatmak isterim.
Treated you and your mother like dirt.
Sana ve annene paçavra gibi davranıyordu.
Like he's seen a ghost, and he was ballin'your mother.
Anneni beceren bir hayaleti görmüş gibisin.
I'd always hoped i could feel something like that again, and now i have with your mother.
Böyle bir şeyi tekrar hissedebilmeyi umuyordum, ve şimdi anneniz sayesinde bu duyguya sahibim.
What your mother was like when she was young.
Belki biraz.
And you're a good deal taller than either your mother or I, and your nipples don't stick out 5 feet in front of you like the rest of the family.
Ve senin boyun bize nazaran çok daha uzun. Ve meme uçların ailenin geri kalanı gibi 1,5 metre değil.
And your loving mother, who you send checks to every month, like a good little girl, you can forget managed care.
Ve iyi bir kız olarak her ay para gönderdiğin sevgili annen. Onun özel bakımını da unut.
You're just acting like a big baby'cause you miss your mother's bosoms.
Annenin memelerini özlediğin için koca bir bebek gibi davranıyorsun.
I had sex with your mother like your father.
Aynı baban gibi annenle seks yaptım.
Do you think your mother will like it?
Size annenizin beğenecek mi?
If you had looked for me, you would've found me, just like you found your mother.
Beni arasaydın, anneni bulduğun gibi beni de bulurdun.
Now, your mother didn't teach you to answer the phone like that, did she?
Annen telefona nasıl cevap verileceğini öğtetmedi mi sana?
And just like yesterday, I expect you to be a big girl and mind your mother.
Tıpkı dünkü gibi, senden büyük kız olmanı ve anneni dinlemeni istiyorum.
And then I realized that if I couldn't face you or your mother, if I couldn't tell you was happening it was like that old car.
Ve sonra anladım ki eğer seninle ; ya da annenle yüz yüze gelmezsem eğer size ne olduğunu söylemezsem tıpkı o eski araba gibi olur.
You look like you more... with your mother.
Sen daha çok annene benziyorsun.
As your mother I ´ d like to know if your music pays your life?
Annen olarak müzikten para kazanabiliyor musun bilmek istiyorum.
Don't you talk to your mother like that!
Annenle bir daha böyle konuşma!
- You know what your mother's like, son.
- Annenin nasıl birisi olduğunu biliyorsun, evlat.
Do not talk about your mother like that.
Annen hakkında böyle konuşma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]