English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ L ] / Looking woman

Looking woman traducir turco

960 traducción paralela
Who's that witch looking woman sitting next to her?
O cadı kadın kim?
- Fine-looking woman.
- Güzel kadın.
Mama told you it's unwise for a good-looking woman to frown.
Annem kaç kere sana kaşlarını çatmak güzel kadınlara yakışmaz dedi.
Sure is a fine-looking woman.
Çok güzel bir kadın olmuş.
And I like a good-looking woman.
Ben de hoş bayanları severim.
Humph, Irene Adler, what a striking looking woman from the brief glance I had of her.
Irene Adler, ne çarpıcı bir kadındı, daha bakar bakmaz çarpılmıştım.
You're not a bad-looking woman, you know, especially when you're asleep.
Çirkin bir kadın değilsin özellikle de uyurken.
You're such a nice-looking woman, too.
Üstelik ne kadar da hoş bir bayansınız.
Best-looking woman in camp waiting on me hand and foot.
Kampın en iyi gösterişli kızı bana her bakımdan hizmet ediyordu.
- Aslak has a fine-looking woman.
- Aslak'ın güzel karısı varmış.
Oh, that good-looking woman.
Oo, şu güzel kadın.
You know, Sarah, you're a handsome-looking woman.
Biliyorsun, Sarah, sen güzel görünüşlü bir bayansın.
I said "There's General Webster but who is that good-looking woman?"
Uçaktan çıkar çıkmaz kendi kendime "Bu General Webster ama yanındaki bu güzel kadın da kim?" dedim.
You know, did... Did anyone ever tell you, Miss Ogi, that you're a fine-looking woman?
Acaba daha önce size ne kadar güzel bir kadın olduğunuzu söyleyen oldu mu, Bayan Ogi?
You're the best looking woman on this train by a mile and a half.
Trende gördüğüm en güzel kadınsınız.
You're too nice a looking woman to drink all the time.
Sürekli içki içmeyin, güzelliğiniz bozulmasın.
Good looking woman too, it's hard on Aisgill.
Ayrıca güzel bir kadındı, bay Aisgill için zor olmalı.
A good-looking woman.
Güzel bir kadındı...
Such a good-looking woman.
Çok güzel bir kadın.
You're a nice-looking woman.
Hiç çirkin bir kız sayılmazsın.
You're unquestionably the best-looking woman here. The best-dressed, the most intelligent. And you're with me.
Kuşkusuz buradaki en güzel, en iyi giyinmiş en zeki kadın sensin ve benimle birliktesin.
But we are looking for a burglar, a man who killed one woman out of fear, who killed another to silence her.
Fakat biz bir soyguncu arıyoruz, korkudan bir kadını, susturmak için de, bir başkasını öldüren bir adamı.
I've been looking for the right kind of woman all my life and I think I've found her.
Bunca zamandır bana en uygun kadını arıyordum ve onu da buldum, bu sebeple ordudan ayrılıyorum.
Just the woman I'm looking for.
Tam aradığım kadın.
I'm sure that anything that permits a woman... to look as lovely as Mrs. Dodsworth is looking could never be bad form.
Bayan Dodsworth kadar tatlı herhangi bir bayanın böyle giyinmesi hiçbir zaman münasebetsiz kaçmaz.
Any woman looking into that mirror Sees a young girl of 16 looking back at her.
Bir kadın aynaya baktığı zaman, kendisini 16 yaşında bir kız olarak görür.
We're looking for a man and his woman companion.
Bir adamla, bir kadını arıyoruz.
I thought I was looking at a woman who had compassion for me... who loved me.
Bana şefkat gösteren ve beni seven bir kadına baktığımı sanıyordum.
All my life I've been looking for a woman like her.
Hayatım boyunca onun gibisini aradım.
It's been in the papers that they're looking for some woman he knew.
Gazetelerde Mazard'ın tanıdığı bir kadının arandığı yazıyordu.
The girl I like won't be editing a string of crime magazines... or looking for a quick million bucks... or trying to hang a murder on another woman.
Hoşlandığım kız, bir dizi kanlı dergiye editörlük yapıyor olmayacak ya da kolay yoldan elde edilecek milyon dolarların peşine düşüp başka bir kadının üzerine cinayet yıkmaya çalışmayacak.
That woman's too nice looking to have stolen all that jewellery.
O kadın, o kadar mücevheri çalmayacak kadar kibar görünüşlü.
Katie, there's nothing like a marriage to keep a woman looking beautiful.
Katie, sadece mutlu bir evliliğe bağlıdır,... bir kadının güzel kalması, değil mi?
I'm looking for my wife, a small, blonde woman.
Eşimi arıyordum, kısa, sarışın bir bayan.
Yeah, but they were looking for two people, a man and a woman.
Evet ama kadın ve erkek, iki kişi arıyorlardı.
Them Yanks will come looking for their woman and we'll be up a stump.
Yankiler kadınlarını arıyacaklar ve biz aciz durumda kalacağız
I'm looking for a woman named Nakagimi.
Birini arıyorum. Nakagimi adında bir kadını.
I'm looking for a woman over 40.
Ben kırk yaşını geçkin bir kadını arıyorum.
Also when I see a woman who is looking at me the way you're looking at me right now.
Hayır. Ayrıca şu anda sizin bana baktığınız gibi bakan bir kadın gördüğümde.
Nothing wrong with looking at a pretty woman, is there?
Güzel bir kadına bakmanın neresi kötü?
You're just about the same size. You're a good-looking woman.
Aynı boyda mısınız.
( male presenter, off ) PICTURE OF A WOMAN LOOKING AT A PICTURE.
Film izleyen bir kadının portresi.
This worthless woman is looking for a new man.
Bu değersiz kadın yeni bir erkek arıyor.
MY DEAR WOMAN, PERHAPS IF YOU'LL TELL ME WHO YOU'RE LOOKING FOR. OH, STOP IT.
Kocanız mı?
And sometimes, I would see him looking at me, thinking, " What kind of a woman is that?
Ve bazen, onu bana bakıp, "Bu nasıl bir kadın? ...... Öyle bir adamla evleniyor." diye düşünürken görürdüm.
What's wrong with looking at a naked woman? Stop!
- Yalvarırım!
You think she was the Woman of the Snow who comes looking for blood?
Karların kadınıydı ve sıcak kana susamıştı.
What are you doing in Capernaum, looking for a woman?
Capernaum'da ne işin var? Kadın mı arıyorsun yoksa?
Just looking at a woman who's tormenting me.
Sadece, bana işkence yapan kadını izliyorum.
I saw you with that poor woman slave and it was then that I realised by the way that you were looking after her
Seni o zavallı köle kadınla gördüm ve o zaman farkettim - bu arada onunla ilgileniyordun -
But I think you are far less conspicuous... talking to a beautiful woman... than to a swarthy-looking man in a fez.
Ama güneş yanığı gibi görünen fesli bir adam yerine güzel bir kadınla görüşmeniz daha az şüphe çeker diye düşünüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]