English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ M ] / My parents are dead

My parents are dead traducir turco

118 traducción paralela
My parents are dead, but Miriam's live in Ohio.
Anne babam öldü ama Miriam'inkiler Ohio'da yaşıyor.
My parents are dead.
Annemle babam öldü.
My parents are dead.
Öldüler.
My parents are dead.
Annemle babam öldüler.
Both my parents are dead.
Annem ve babam öldü.
- No, my parents are dead.
- Hayır, öldüler.
My parents are dead.
Annemle, babam öldü.
Well, my parents are dead, my wife is in an institution, my son has disappeared out West somewhere...
Ailem ölmüş, karım huzurevinde, oğlum Batı'da bir yere kaçmış...
Why do you think my parents are dead?
Neden ailemin öldüğünü düşünüyorsun ki?
Both my parents are dead.
- Annem de, babam da öldü.
My parents are dead.
Benim anne babam öldü.
My parents are dead against it.
Ailem buna karşı Yani ne yapacağım konusunda kesin bir karara varmadım
My parents are dead.
Benim ailem öldü.
- My parents are dead.
Ailem öldü.
You see, my parents are dead.
Ebeveynlerim ölü ne de olsa.
My parents are dead, my sister Julie- -
Annemle babam öldü. Kızkardeşim Julie...
My parents are dead!
Anne babam öldü!
My parents are dead.
Anne babam öldü.
Let's go to my house. My parents are dead!
Pekala benim evime gidelim, benimkiler öldü!
My parents are dead.
Ailem ölmüş.
My parents are dead.
Benimkiler öldü.
Both my parents are dead.
Annem de babam da öldüler.
- My parents are dead, you fuck!
- Ailem öldü, it herif! - Yeter!
Everything was staged my parents are dead.
Her şey bir anda değişti. Annem ve babam öldü.
My parents are dead.
Annem ve babam öldü.
I'm Bam Margera, and my parents are dead asleep.
Ben Bam Margera ve ailem derin uykuda.
I told her my parents are dead.
Ona ailemin öldüğünü söyledim.
Both my parents are dead.
Annem ve babam öldüler, sanırım.
My parents are dead. They were killed in a car crash.
Annemle babam bir araba kazasında öldü.
My parents are dead.
Ailem öldü.
- My parents are dead.
- Benim ailem öldü.
And, although it's really none of your fucking business, my parents are dead!
Ve, her ne kadar bu seni ilgilendirmese de ailem öldü.
My parents are dead.
Annem babam öldü.
My parents are dead, I'm an only child and I haven't had a friend in years so please tell me, where should I go?
Ailem öldü tek çocuğum ve senelerdir hiç arkadaşım olmadı.
My parents are dead.
Büyüklerim öldü.
Both my parents are dead, and I have one brother.
Bir kardeşim var.
Both of my parents are dead, and my ex-husband should be.
Annem de babam da öldü, ve eski kocam da öyle sayılır.
My parents are dead, so I came down here to start afresh.
Ailem öldü, böylece yeniden başlamak için aşağıya geldim.
My parents are dead.
Ebeveynlerim vefat etti.
My parents are dead too.
Benim de ailem öldü.
Actually, my... my parents are dead.
Aslında ailem öldü.
My parents are dead.
Ebeveynlerim öldü.
Thank God my parents are dead.
Tanrıya şükür tüm ailem öldü.
My parents are dead, so I'm moving in with my favorite cousins on the honky side.
Annemler öldü, ben de en sevdiğim beyaz kuzenlerime yerleşmeye geldim.
My parents are long dead.
Ailem öleli uzun zaman oldu.
Our parents are dead and you're not my mother!
Ailemiz öldü ve sen benim annem değilsin!
Thank God my parents are dead!
Allaha şükür annemle babam hayatta değiller!
My Dad used to sing this song to me when I was a little boy. Are your parents dead?
Babam bu şarkıyı bana küçükken söylerdi.
My biological parents are either dead or didn't want me.
Biyolojik ailem ya ölü, ya da beni istemedi.
- My parents are dead.
- Ailem öldü.
I don't think my parents and the refugees are really dead.
ailem gibi göçmenlerin de ölüp gitmelerine dayanamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]