Mí traducir turco
24 traducción paralela
Anís, para mí.
Ben anasaon istiyorum.
Víctor, esto es demasiado riesgo para mí.
Victor, bu durum benim için çok riskli.
Eh, bonita, no tiene nada para mí? Venga!
Hey, fıstık, bana bir şeyler var mı?
¿ Vas a jugar contra mí?
Bana karşı mı oynamak istiyorsun?
¿ Por qué me pasa a mí esto, carajo?
¿ Por qué me pasa a mí esto, carajo?
Estaré en camino a mí partido de Golf
Çünki ben Dina sahili golf turnuvasında olacağım
No, no, para mí, no.
Hayır, hayır, yeter.
Esto es lo que me faltaba a mí.
! Asıl beni rahat bırakın!
People say crazy estás aquí pick beans but... mírame to mí.
İnsanlar buraya gelene deli diyor ama halime bakın
I have to - ¿ que is mí what you want?
- Ne yaptım sana ben.. yani tamam anlıyorum
by mí okay
Hadi bakalım - Tüm gece benim
Porque Carlos me escogió a mí en vez de a ti coma su amante.
- Carlos sevgilisi olarak senin yerine beni seçtiği için.
¿ Cémo te atre ves a ocultar esto de mí?
Bunu benden nasıl gizlersiniz?
Espíritu venga a mí.
Espíritu venga a mí.
- Espíritu venga a mí.
- Espíritu venga a mí.
Hey, repita a mí,
- Tekrar et bakayım.
Mis hermanos se burlaban de mí cuando tocaba.
Çaldığımda ağabeylerim benimle dalga geçerdi.
No problema para mí.
Problem değil.
Lo peor que puede pasarme a mí es que me envíen a una guerra.
Başıma gelebilecek en kötü şey, savaşa gönderilmek.
- ¿ Eso it? - I was just doing a barbecue... - shut it off wait a second quédate detrás of mí.
Bi anda oldu mangaldan çıktı Tamam dur siz hortumu salın
My mamá Macy says Joan said that he told her that I told mí to say to you have to overcome.
DUr bişey daha var..
- It's fabulous, well portí. , not just good for mí.
Ne güzel sevindim adına
- She gave it to me...
Espíritu venga a mí.
Well, - ( short laugh ) an earlier version of her did. In Los Angeles. Long time ago.
- Espíritu venga a mí.