People go traducir turco
7,533 traducción paralela
Some people go through their whole lives trying to make it work with the wrong person.
Kimileri yanlış kişiyle yürütebilir miyim diye bir ömür düşünüyor.
How many people go in and out of that door every day?
O kapıdan her gün kaç kişi girip çıkıyor?
An average of 620 people go missing a year in Hong Kong, without any omens.
Hong Kong'ta bir yılda ortalama 620 insan hiç bir iz bırakmadan kaybolmaktadır.
You people go about your life making these choices that you think have no consequences.
Sizler hayatta yaptığınız seçimlerin sonuçları olmayacağını düşünüyorsunuz.
If you gotta go at 30, it's not a bad way, surrounded by people who love you.
Eğer 30'unda ölmen gerekiyorsa seni seven insanların arasında olman kötü bir şey değil ki.
People hire us to make obstacles go away, change hands, land on someone else.
İnsanlar bizi engeller ortadan kalksın teslimat yapılsın, suç başkasının üzerine kalsın diye tutar.
I think like most people would go insane after experiencing a life like that, whereas all of us didn't...
Bence çoğu insan böyle bir hayat yaşasa aklını kaçırır, ama biz kaçırmadık.
People here, they come and go.
Buraya, insanlar gelir ve giderler.
I see it as a privilege that we have to go into people's homes.
İnsanların evine girebilmemizi bir ayrıcalık olarak görüyorum.
That's why people don't go around making invention every other day.
Bu kadar kolay olsaydı, herkes bir şey icat ederdi.
How can you go on living your life knowing you harmed so many people?
Bir sürü insana zarar verdiğini bilerek insan hayatına nasıl devam edebilir ki?
Very likely he's gonna get hanged but it'd be nice if the families of the people he bushwhacked could come to town and watch him go purple on the rope.
Kuvvetle muhtemel asılacak ama pusuya düşürdüğü insanların aileleri kasabaya gelip de ipte can vermesini görse iyi olurdu.
- Yes, but, Beatriz is having people over, so we could go over there and still have fun.
Evet ama Beatriz parti veriyormuş, oraya gidip eğlenebiliriz yine de.
Go and help people.
Gidin ve insanlara yardım edin.
And if you don't want to live with other people, then go to Pittsburgh State.
Diğer insanlarla yaşamak istemiyorsan Pittsburgh Ü'ne git.
Like you care so much about what other people think, boy, you go around here kissin'everybody ass, Look, nobody gives a shit about you, Greg!
Sanki diğerlerinin düşüncelerini çok önemsermişsin gibi, onların arkadaşı gibi davranıp milletin kıçını öpüyorsun lan sen, kimsenin seni siklediği yok Greg!
Look at the people you love most in this world, then you tell them to go fuck themselves.
Dünyada en sevdiğiniz insanlara bakın ve onlara ne halleri varsa görmelerini söyleyin.
You know, like, go to an awesome rehab with good food and a pool and classy people.
Leziz yemekli, havuzlu ve klas tiplerin olduğu şahane bir rehabilitasyon merkezine gidelim.
There were... there were certain rooms where people would go to a smoke or to drink.
ınsanların esrar veya içki içtikleri belirli odalar vardı.
Tris you can't just go around killing people.
- Tris, öylece insan öldüremezsin.
You can't just go hitting people with cricket bats.
İnsanlara kriket sopasıyla vuramazsın öyle.
You really want me to go through all of them with you right now in front of these nice people?
Bu kadar insanın önünde tek tek mi sayayım?
I dream that one day I'll go back... and I will meet all my students, my people.
Bir gün geri dönüp... öğrencilerimi, tanıdıklarımı göreceğim günün hayaliyle yaşıyorum.
"People don't go see them." Well, you just don't make bad time-travel movies. You make a good one.
O zaman kötü bir zamanda yolculuk filmi yapmazsın, iyisini yaparsın.
- One of the coolest things I've done since the restoration is just go hang out by the oar, just listen to people's reactions.
Arabanın restorasyonundan sonra yaptığım en havalı şey, onunla dışarıda dolaşmaktı. İnsanların tepkisini dinlemek...
- If there's an opportunity to tweak things and not upset the space-time continuum, I could go back and bitch-slap a couple people.
Uzay-zaman sürekliliğini bozmadan bir şeylere ince ayar çekme fırsatım olsaydı geçmişe gidip birkaç kişiye sağlam bir tokat atardım.
Ever since I was a kid I could kind of... see people or... go places.
Çocukluğumdan bu yana insanları görebiliyorum veya bir yerlere gidebiliyorum.
Uh, basically, we go to places with the most conflict, places with the biggest disasters and we go in and help people.
Savaş halinde ve.. bir çok hastalık olan yerlere insanlara yardım etmek için gidiyoruz.
Usually when people hit trampolines, they go high, but for some reason you went down.
Genelde insanlar trampolinde çok yükseğe çıkarlar.. ama nedense sen aşağı indin.
[Siegle] We used to have a system, a fashion system where people would go to the, uh, shows, so they would do spring, summer, autumn, winter, and those kind of ran like clockwork for very many years.
Eskiden bu konuda bir sistem vardı, moda sistemi, Geçit merasimi gibi düzenli şekilde, ilkbahar, yaz, sonbahar, kış geçişleri yapılırdı bu uzun yıllar boyunca saat gibi çalıştı.
People will go and buy a box full of clothes.
İnsanlar bir kutu giysi satın alacak...
[Charlot] So I'll tell people, stop buying things that is not good, that is costing, like 10 dollars, you going to go on a ball, you going out today.
Ben insanlara sartınalmaya bir son vermelerini söylüyorum. Doğru değil yaklaşık maliyeti 10 $ Dansa gidiyoruz
Go ahead, go. - Clear the people.
Devam edin, devam edin!
If they're attacked by something they can't see, something they can't comprehend... Then we have people like us to go to.
Eğer göremediği bir şeyin saldırısına uğrarsa idrak edemediği bir şeyin o zaman bizim gibi gidilecek insanlar var.
... against people who go on strike.
- Üstelik grev yapanlara karşı.
- None of the people that go to my fucking movies can read! - No, wait.
Filmlerime gidenlerin hiçbiri okumayı bilmiyor ki ulan!
The summer before he was to go off into the world the town's people pled for him to showcase his talents one final time.
Kasabadan ayrılmadan önceki yaz yöre sakinleri ondan yeteneğini son bir kez sergilemesini istemişler.
Nowadays people don't go out until pretty late.
Bugünlerde insanlar oldukça geç saatlerde dışarı çıkıyor. - Öyle mi?
You go back to the 19th century, in the early days of the industrial revolution in the United States, working people were very conscious of this.
19. Yüzyıla Birleşik Devletlerdeki Sanayi Devriminin ilk günlerine dönersek çalışan insanlar bunun oldukça bilincindeydi.
People do not go mad for no reason.
İnsanlar durduk yere delirmezler.
And frankly, I don't go looking for guilty people to represent.
Hem açıkçası temsil edeceğim insanların suçlu olmasını istemem.
You know, people go in there, they get their freak on, they do whatever they do.
İnsanlar oraya gidip, tozuttuğunda istedikleri şeyleri yapıyorlar ve bunu yapmaya sürekli devam ediyorlar.
We could... we go there. Few people know about it.
Bir kaç kişi biliyor sadece.
How come everywhere we go, people know our names?
Gittiğimiz her yerde insanlar nasıl oluyor da adlarımızı biliyor?
- Because I'll get to visit a lot of people and go to a lot of places.
Çünkü çok fazla insanı ziyaret edeceğim ve çok fazla yere gideceğim.
So whatever I go back to, it'll be a place, but it won't be people.
Bu yüzden ne için geri dönersem döneyim bu bir yer olacak ama orada insanlar olmayacak.
Let's go, people.
Hadi, millet.
Last time I was here, she made me go to church with her... and sign autographs, kiss babies, tell people all my stats... and what I did last Sunday.
Geçen sefer beni kiliseye götürdü. İmza dağıttırdı, bebek öptürdü spor konuşturdu.
Let's go, people.
Başlayalım, millet.
Let's go, people!
- Hadi, millet!
Okay, come on, let's go, people.
Pekâlâ. Hadi ama, millet.
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42
gout 25
go ahead 10567
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
goro 44
good luck 6133
good evening 5411
gold 780
golden 68
goodnight 1676
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
goro 44
good luck 6133
good evening 5411
gold 780
golden 68
goodnight 1676