English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ P ] / Poor kids

Poor kids traducir turco

231 traducción paralela
Poor kids.
Zavallı çocuklar.
Poor kids, the way we treated them. Lora :
- Zavallı çocuklar, onları bu yolla iyileştirmiştik.
If we could get the poor kids off the streets for a few months every summer - - And let them learn something about nature and American ideals.
Her yaz fakir çocukları birkaç aylığına sokaklardan kurtarsak doğa ve Amerikan idealleri hakkında bir şeyler öğretebilsek iyi olurdu.
Those poor kids. Oh, just another show.
Zavallı çocuklar!
The poor kids.
Zavallı çocuklar.
Poor kids, a life twice blessed.
Zavallı çocuklar, iki kez kutsanmış bir yaşam.
So they wouldn't suffer, the poor kids.
Zavallılar acı çekmesin diye...
The poor kids... and poor Mr Hamel.
Bay Hamel ve çocuklar adına çok üzüldüm. Korkunç bir şey.
I may be screwed up in a lot of ways... but getting killed like one of these poor kids isn't gonna be one of them.
Pek çok konuda berbat biri olabilirim... ama bu zavallı çocuklar gibi kendi kendini öldürmek bunlardan biri değil.
Yeah, those poor kids.
- Öyle, zavallı çocuklar.
Those poor kids, those amateurs, planting'bombs and blowin'themselves up.
Şu zavallı çocuklar, şu amatörler, bombaları yerleştirip, kendilerini havaya uçuruyorlar.
Well, how about the Christmas toys for the under...? For the poor kids?
Fakir çocuklara için Noel hediyesi meselesi vardı hani...
My poor kids.
Zavallı çocuklarım.
Poor kids...
Zavallı çocuklar...
Why should just the poor kids go off to war and the rich kids get away with it?
Neden fakir çocuklar savaşa giderken zenginler yırtıyor diye düşündüm?
Fraud, pornography- - he is just using those poor kids.
Sahtekar, pornografi- - Bu çocukları sadece kullanıyor.
I'm gonna start a foster home for poor kids.
Yoksul çocuklar için bir bakımevi kuracağım.
- Poor kids.
- Zavallı çocuklar.
Poor kids, you suffered a lot
Nasılsınız bakalım!
With 500 billion won, 200,000 poor kids can have lunch for 3 years.
500 milyarla 200.000 aç çocuk 3 yıl boyunca doyurulur.
Clinically it's cardiac or cerebral vascular disease, but actually these poor kids die of old age.
Teoride, kalp ya da beyindeki hastalıklar ama aslında çocuklar yaşlılıktan dolayı ölüyor.
Poor kids', not enough.
Fakirlere yeteri kadar vermemişlerdir.
Where poor kids can come, and...
Fakir çocukların gelebileceği ve...
Poor kids!
Zavallı çocuklar!
Why don't these parents just let these poor kids go?
Aileleri neden çocuklarına veda edip onları rahat bırakmıyor?
We've been using these poor kids to pull at your heart strings for our cause and it's wrong.
Rob Reiner kadar alçak ve aşağılığız.
Did you know that rats attack poor kids in their cribs?
Farelerin beşikteki fakir çocuklara saldırdıklarını biliyor muydunuz?
The poor kids.
Zavallılar.
And poor kids are more likely to be exposed to lead paint...
Ve fakir çocukların kurşunlu boyaya maruz kalma ihtimali daha çok...
But those poor little kids are starving.
Ama o zavallı çocuklar açlıktan ölüyor.
Forget about Mama and the kids and the unpaid bills and the rent and marry some poor dope like Carlos Dominguez and get fat.
Annemi ve çocukları ve ödenmemiş faturaları, kirayı unutup Carlos Dominguez gibi fakir bir sersemle evlenip şişmanlamalıyım.
And some of those poor dumb kids thought that would be a wonderful idea.
Bazı budala oğlanlar da bunun harika bir fikir olduğunu düşünmüşlerdi.
Why be surprised if two poor boys, two kids living on the street put all their money... all their hopes on a horse?
Tüm umutlarını, bir ata bağladılar diye... neden şaşırılıyor?
There are kids, millions of kids who've grown up poor.
Çocuklar... Milyonlarca çocuk, fakir büyüyor. Senin gibi.
And persons like myself are required to teach these poor, bewildered kids... to read by a system of word recognition... as though the mighty English language were a collection of Chinese ideograms.
Ve benim gibi insanlardan bu fakir, affallamış çocuklara kelime hatırlama yöntemi ile okuma öğretilmesi isteniyor kaldı ki ulu İngilizce'nin kökeni tümüyle Çinli ideogramlardan oluşurken.
All us kids are putting in fifty cents to buy special books that'll tell us about the things the poor Negroes did.
Bütün çocuklar, yoksul zencilerin yaptıklarını anlatan özel kitaplar almak için ellişer sent koyuyoruz.
I'm just a poor old boy. I work hard for not too much. But dogs and kids like me.
Ben fakir bir çocuğum, çok çalışır az kazanırım.
- My poor kids! My poor little kids!
Nasıl olur?
The family of those kids and that Lovelass, poor old bugger, got out of the nick,... spent 6 months on the dole, became a tramp and was finally knocked flat by a bus.
O çocukların aileleri, Lovelass denen şu zavallı herif hapishaneden çıktıktan sonra 6 ay işsizlik yardımı almış, serseriye dönmüş ve sonunda bir otobüsün altında kalıp tahtalıköyü boylamış.
" Think of all those poor human beings who have five or more kids.
"... benim gibi dört çocuğu olanlar yerine... "
I just love it when you poor little rich kids slip up twice.
Senin gibi züppe çocukların ikinci kez hata yapmalarına bayılıyorum.
He made a lot of kids happy and died poor.
Pekçok çocuğu mutlu etti ve fakir öldü.
You're a very poor role model for these kids, you know?
Bu çocuklar için berbat bir örneksin.
- You kids leave that poor old man alone, you hear me?
O zavallı ihtiyarı rahat bırakın. Beni duyuyor musun?
Kids are driving me crazy, and Phyliss is putting me in the poor house... but I can't complain otherwise.
Phyliss de cebimde kuruş bırakmıyor yine de şikâyet edemem.
Poor kids were crabbing.
Zavallı çocuklar kürek çekiyorlarmış.
The kids, the family the poor things...
Çocuklarından, ailesinden önemsiz konulardan...
There was Pat holding together that poor, crazy woman and those sweet little kids.
O zavalli, deli kadinla, o küçük şirin çocuklari birarada tutan Pat olmuştur.
- Poor Susan Marie and those kids.
- Zavallı Susan Marie ve çocuklar...
Shoes. Compared to Mam, she had everything, and she didn't have any kids to keep her poor.
Anneme kıyasla onun her şeyi vardı ve onu fakirleştirecek çocukları da yoktu.
- The poor kids.
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]