Put your hand down traducir turco
158 traducción paralela
Put your hand down.
Çek elini burnundan.
So put your hand down and keep quiet.
Bu yüzden elini indir ve sessiz ol!
- Put your hand down.
- Elini indir.
Put your hand down and feel the ground.
Elini yere koy ve toprağı hisset.
Now, what I want you to do is put your hand down here and pull very gently, okay?
Yapmanı istediğim şey, eIini buraya koyman... ...ve nazikçe çekmen, tamam mı?
And did you, for example, ever put your hand down the front of her dress?
Peki ya, mesela ellerini elbisesinin içine soktun mu?
Put your hand down.
- Ellerini aşağı indir.
Put your hand down!
Ellerini aşağı indir!
Sit on my lap if you love me but don't put your hand down there.
Beni seviyorsan otur kucağıma fakat elini oraya koyma.
Will you put your hand down?
Elini indirir misin?
- Put your hand down, then!
- İndir elini o zaman!
Brlan, put your hand down.
Brian, indir elini.
Put your hand down!
Elini indir!
Put your hand down!
İndir ellerini!
Do you know what happens to cliches? Put your hand down, Miguel.
Büyük patronlara ne olur biliyor musunuz?
Put your hand down.
iNDiR ELiNi.
Put your hand down.
Elini aşağıya indir.
Why don't you put your hand down there and find out?
Neden elini uzatıp kendin bakmıyorsun?
Put your hand down.
İndir ellerini.
Put your hand down.
Hey! İndir elini.
- Put your hand down.
- İndir elini.
You can put your hand down.
Elinizi indirebilirsiniz beyefendi.
Put your hand down, dawg!
İndir ellerini ahbap!
Put your hand down on that table.
Elini masaya koy.
"Put your hand down, Cy." I hear you, Lord.
"Elini indir Cy." Seni duyuyorum Tanrım.
- Put your hand down.
- İndir ellerini.
Put your hand down.
İndir elini.
Will you step down and put your hand on his shoulder?
- Elini omzuna koyar mısınız?
Will you step down and put your hand on his shoulder?
-... elini omzuna koyar mısınız?
Mr. Hirschorn, take your hand down put your head back, open your mouth.
Elinizi indirin ağzınızı açın.
Before things get out of hand, put down your weapons and open the gates.
İşler kontrolden çıkmadan silahlarınızı bırakın ve kapıları açın. Beni duyuyor musunuz?
Just put your left hand down, like that.
- Tamam. - Sol elini bu şekilde masaya koy. - Evet.
Put down your hand at once!
Hemen ellerini indir!
Put a gun in your hand, aim, and pull your finger down, you spineless wimp?
Eline tabanca tutuşturup, sana zorla tetik mi çektireceğim, korkak şey?
Get down there! Put your hand in there!
- Elini şuraya sok!
You know how that feels when you have to reach down there into that gook... and put your hand around?
Arada bir oraya bir çay kaşığı düşer. Hani elini sokup araman gerekir ya.
Put your goddamn hand down.
İndir be sen de elini.
Put your hand down, Jack.
Otur. Elini indir, Jack.
At the same time, put your hand behind this fucking broad's head, and you start pushing her head down between your legs.
Aynı zamanda elini o kadının başının arkasına koyarsın. Bu çok önemli. Aşağı doğru sertçe bastırırsın.
Put that down and come and put your hand out.
Bırak onu da gelip elini uzat.
I'm gonna shoot you in your dome, put a gun in your hand and say you tried to raise up on me for this beat down you just got.
Eline de silah tutuşturur bana ateş etti derim. Beynine kurşun sıkarım. Anladın mı?
When you're driving down the road in your big truck, remember that I was the first person to have you put your hand on the wheel.
Büyük tırınla yollarda ilerlerken direksiyona ellerini ilk defa benim sayemde değdirdiğini unutma.
Put your hand down, cream puff.
— İndir elini, kremalı puf.
Put your hand on the door handle. You hear one shot... you hit the door and go down in the ditch.
İlk ateşte, kendini çukura atıyorsun.
Put your right hand down on this paper.
Sağ elinizi bu kağıdın üstüne koyun.
Put your hand on top of your head. Turn around. Sit down.
Ellerini başının üstüne koy Dön, otur.
You raise your hand, put your left hand down your pants and repeat that.
Sağ elini kaldır, sol elini daldır, sonra tekrar söyle.
Down here... put your hand, you'll feel something vibrating...
Aşağıda. Elini koy, titremeye gibi bir şey hissedeceksin.
I don't understand. How do you wipe sitting down? You put your hand in the bowl with a turd swimming around in it?
Elini bokların yüzdüğü klozete mi sokuyorsun?
Put your fucking hand down.
İndir şu elini.
Uh, you can put your hand down now.
Elini aşağı indirebilirsin.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your feet up 40
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your feet up 40