Queensboro traducir turco
38 traducción paralela
Tried a new bridge, the Queensboro.
Yeni bir köprü denedim. Queensboro'yu.
Ooh, it must be some bridge, that Queensboro!
Queensboro çok etkileyici bir köprü olmalı!
The Queensboro Bridge is buttoned up.
Queensboro köprüsü tıkandı.
Kramer's been swimming laps between the Queensboro Bridge and the Brooklyn Bridge.
Kramer Queensboro Köprüsü ile Brooklyn Köprüsü arasındaki kulvarda yüzüyor.
So you drove uptown from the Queensborough Bridge, dropped off the car, picked up the sedan, turned downtown to get here.
- Evet. Yani Queensboro Köprüsü'nden şehrin yukarısına gittin, arabayı bıraktın. Sedanı aldın ve buraya gelmek için onca yolu geri teptin.
♪ On the Queensboro Bridge Tonight ♪
Burak ŞAHİN
Oh, really? What, do they scan ya at Queensboro Bridge?
Queensboro Köprüsünden geçerken üstünü mü tarıyorlar?
Spaulding's been sitting in Queensboro Correctional Facility for six months... for child molestation, with nothing to do but think of ways of getting even with me.
Spaulding çocuk tacizinden Queensboro ıslahevinde altı ay boyunca benimle hesaplaşmanın yollarını düşünmek dışında hiçbir şey yapmadan oturdu.
Martin, I need you to go back to the Queensboro Facility library.
Martin, Queensboro Islahevi kütüphanesine gitmeni istiyorum.
Everything Graham Spaulding checked out of the Queensboro library.
Graham Spaulding'in, Queensboro kütüphanesinde okuduğu her şey.
Suspects headed north on Third Avenue... - Towards the Queensboro Bridge.
Şüpheliler Üçüncü Cadde'den kuzeye, Queensboro Köprüsü'ne doğru gidiyor.
The Queensboro will be a parking lot.
Queensboro otoparka dönmüştür.
Please take Van Wyck Expressway to Queensboro Bridge.
Lütfen Queensboro köprüsüne Van Wyck expres yolundan gidin.
You need to get to the queensboro bridge.
Queensboro köprüsüne gitmelisiniz.
But I'm gonna wait for you on the queensboro bridge footpath.
Ama seni, Queensboro köprüsünün ayaklarının orada bekleyeceğim.
OK, THAT'S NICE, BUT I'M PRETTY SURE YOU COULD TAKE CLASSES AT QUEENSBOROUGH COMMUNITY COLLEGE FOR FREE.
Ama Queensboro Halk Kolejinde de bedava eğitim verdiklerine eminim.
Well, it looks like, "Barney" should be coming over the Queensboro Bridge and up First Avenue within the next hour or so.
Görünüşe göre, "Barney" Queensboro Köprü'sünü geçip First Avenue'ya yaklaşık bir saat sonra geliyor.
Queensboro, she's cleaning it.
Queensborough'ta. Köprüyü temizliyor.
There are two guys at the Queensboro Motel in LIC, one of them is injured.
Queensboro Oteli'nde iki kişi var. Biri yaralı.
In response, we're gonna push the traffic perimeter out another six blocks and close the Queensboro Bridge in both directions until noon tomorrow.
Misilleme olarak bölgeyi 6 blok daha genişletip Queensboro Köprüsünü yarın öğlene dek iki yönde de kapatacağız.
Retiring Police Commissioner, Charles Stanford... and his predicted successor, Captain Marion Mathers... are coming under continued scrutiny... of the Quality of Life raid here at the Queensboro Projects... on Christmas Eve.
Emekli Polis Komiseri, Charles Stanford ve tahmin edilen halefi Başkomiser Marion Mathers Noel Arifesi'nde, Queensboro Projesi'nin Kaliteli Yaşam bölgesini incelemeye gelecekler.
But you didn't hear from her, so you went to find her at the Queensborough Hotel, Mr Bishop.
Ama ondan haber alamadın ve bulmak için Queensboro Oteli'ne gittin.
A porter picked it up early yesterday morning from the Queensborough.
Dün sabah erkenden bir hamal Queensboro'dan almış.
I almost headed off the Professor at the east river, but the wind caught his skin flaps and sent him parasailing over the queensboro bridge.
Neredeyse profesörü doğu nehirde yakalıyordum ama rüzgar derisine vurdu ve queensbro köprüsünün üstünden uçtu.
- There is swelling on the brain...
- Beyninde bir şişlik var... - Queensboro Plaza'nın orada mıymış?
- Was it near Queensboro Plaza? Where she was hit- - was it near the train tracks at Queensboro Plaza?
Arabanın çarptığı yer Queensboro Plaza'nın yakınlarındaki tren raylarının orası mı?
Sorry about not getting there today, boss.
Queensboro'da kaza vardı o yüzden... Sorun değil.
There was some accident on the Queensboro... That's okay.
Hakim bizi zaten Jordan olmadığı için reddedecekti.
Okay, Queensboro Limo ran a round-trip between Forest Hills and Angela's apartment last night.
Tamam, Queensboro limuzin Kiralama Şirketi dün gece Forrest Hill ve Angela'nın evi arasında bir gidiş-dönüş yapmış.
Queensboro Plaza.
Queensboro Plaza.
Last night, a man rode his bicycle to the middle of the Queensboro Bridge and jumped off.
Dün gece adamın biri bisikletiyle Queensboro Köprüsünden atlamış.
He jumped off the Queensboro Bridge four days ago.
Dört gün önce Queensboro Köprüsünden atladı.
But the city seen from the Queensboro Bridge is always the city seen for the first time... in its first wild promise of all the mystery and the beauty in the world.
Ama Queensboro Köprüsü'nden görmek her zaman şehri ilk defa görmüş gibi hissettirir. Size sanki dünyadaki tüm gizem ve güzellikleri vaat edermiş gibi durur.
If she just put clothes in the gentle cycle three minutes ago, she's got another 42 minutes, plus 50 minutes in the dryer. I can take the 7 to Queensboro Plaza, transfer to the N.
Eğer iç çamaşırı 3 dakikadır yavaşça dönüyorsa, 42 dakikalık daha işi vardı, bir de üzerine 50 dakikalık kurutma... 7'ye binip Queensboro Plaza'ya gitsem, oradan da N'e binersem.
Target vehicle is crossing over the queensboro bridge,
Hedef araç Queensboro Köprüsü'nü geçiyor.
Two patrol officers think they found... one of our escapees under the Queensboro Bridge.
İki devriye memurunun söylediğine göre... bizim kaçaklardan birini Queensboro Köprüsü altında bulmuşlar.
He runs a strip joint underneath the Queensboro Bridge.
Queensboro Köprüsü'nün altında striptiz kulübü işletiyor.
" The city seen from the Queensboro Bridge...
Quenns Köprüsü'nden görünen şehir ilk defa görülüyor gibidir.