English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Shut it down

Shut it down traducir turco

2,288 traducción paralela
- I'll shut it down.
- Ben kapatırım. - Hayır!
Okay, shut it down.
Tamam gücü kesin.
Shut it down.
Kapat şunu. Deniyorum.
You know what I mean what... what happens with characters in a a video game when you shut it down?
Onlara ne olacak peki? Ne demek istediğimi biliyorsun. Oyuncağı kapattığında oyundaki karakterlere ne olacak?
- Shouldn't we shut it down?
- İptal etsek daha iyi olmaz mı?
They must have shut it down from the other side.
Diğer taraftan kapatmış olmalılar.
Shut it down!
Kapat şunu!
Looks like he's a no-show, so I told the guys to shut it down.
Evet, gelmiyor. Ben de çocuklara bu gece bu kadar dedim.
If we help shut it down, it'll give the Irish some peace of mind.
Eğer Lobo'ları öldürmenize yardım edersek, İrlandalılar da rahatlarlar.
Everyone told you to shut it down, but you wouldn't listen.
Herkes sana orayı kapatmanı söyledi ama dinlemedin.
If we can't get control of this environment, maybe we can shut it down.
Eğer bu ortamın kontrolünü ele alamıyorsak, belki de kapatabiliriz.
What if you don't shut it down?
Ya kapatmazsan?
What if I don't shut it down?
Ya kapatmazsam?
We're gonna shut it down, move the money.
Yardım kuruluşunu kapatmalıyız. Parayı taşı.
We mean to discover his methods and shut it down.
Yöntemlerini keşfedip buna bir son verme niyetindeyiz.
Even if we shut it down, the time fracture would open... somewhere else... within about three klicks.
Eğer kapatırsak zamandaki çatlak buradan yaklaşık 3 km uzaklıkta tekrar açılacaktır.
- Shut it down!
- Kapatın!
Shut it down!
Kapatın!
The place was costing me money and I wanted to shut it down. "
Orası bana pahalıya maloluyordu. Zaten kapatacaktım.
Shut it down.
Kapat.
Jessup, where do we shut it down?
Jessup, elektriği nereden kesebiliriz?
We heard that some of our people declared war on the mine and shut it down.
İnsanlarımızın maden ocağının kapatılması için savaş ilan ettiklerini duyduk.
I'm telling Thomas it's time to shut it down.
Thomas'a partiyi bitirmesini söylemeye geldim.
Either shut it down or I'm calling the cops.
Ya parti biter ya da polisleri çağırırım.
Shut it down! I want to talk.
- Kapa çeneni Danny.
Okay, get them on the phone, they can shut it down remotely.
Ara onları, uzaktan kapatabilirler.
- Ethan, let's shut it down.
- Ethan, kapat artık.
- Shut it down?
- Kapat mı?
- He said shut it down.
- Kapat dedi.
Someone must've pirated a copy off the original site before I shut it down.
Ben videoyu kaldırmadan biri siteden kopyasını almış olmalı.
It looks like the whole thing's shut down.
Evet söyle, Raf!
It was a metallic, circular object and, from what I understand, the missiles were all shut down.
Metalden, daire şeklinde bir cisimdi, ve benim anladığım kadarıyla füzelerin hepsi durdurulmuştu.
It's not just Rife, who got shut down.
Kapatılan sadece Rife değil.
All knowledge of the sanctum was purged from warehouse records when it was finally shut down for good.
Tek bildiğim, sığınak temelli kapatıldıktan sonra hakkındaki bütün bilgiler depo kayıtlarından silinmişti.
You shut your mouth, or I'll kick your teeth down your throat and I'll shut it for you.
Ya çeneni kaparsın ya da dişlerini söküp sana yutturarak ben kaparım.
I take it you can shut down the lifts in case there's a security emergency?
Sanırım acil bir güvenlik durumu olursa asansörleri devre dışı bırakabilirsin.
"if you want to shut me up, you better put down your baby blanket and do it."
"... eğer beni susturmak istiyorsan bebek örtüsünü at üzerinden de yüzleşelim. "
They're still searching for some bloody code to shut it all down.
Herşeyi kapatmak için hala kan kodunu araştırıyorlar.
You shut your mouth. Or I'll kick your teeth down your throat and I'll shut it for you.
Çeneni kaparsın yada dişlerini tekmeler senin için ben kapatırım.
- Lock the door and keep it shut down!
- Kapıyı kilitle ve çeneni kapat!
Oh, it was always shut down, officially.
Her zaman kapalıydı ki. Resmi olarak.
All right. Which means, it's possible to shut'em all down.
Yani bu, onları kapatmanın bir yolu var demek.
- Shut it all down!
- Hepsini kapatın!
It won't be amusing if they shut this place down.
Burasını kapatırlarsa gülünç neymiş, görürsünüz.
If this place has to shut down in six months, which it very well might, then I want to try and remember I once had a fucking window seat.
Burası altı ay içinde kapanacaksa, ki bu gidişle kapanır koduğumun pencere kenarında bir yerim vardı diyebilmeliyim.
Shut it down!
Sen, kurtul şundan!
Billion Dollar Baby's going down and so is his chance at Mayor, if he doesn't shut down Courthouse Four, I mean lock it down tight, right now!
Adliye Sarayını kapatmazsa yani sıkı sıkıya kilit altına almazsa Milyar Dolarlık Bebeğinin ve vali olma şansının ortadan kalkacağını bildirsen iyi olur.
It was shut down for three days, actually.
Aslında üç günlüğüne kapalıydı.
There's no record of who ordered it shut down.
Onu kimin kapattığına dair hiçbir kayıt yok.
Well, we shut down all the towers to kill the cell phones, but it shouldn't affect you guys.
Pekala, cep telefonlarının şebekesini kesmek için tüm kuleleri kapatıyoruz. Ama bu sizi etkilemeyecek.
Yeah, they're gonna shine it up there because they want to shut us down!
Evet, orada parlayacaklar Çünkü bizi alaşağı etmek istiyorlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]