Sorry about that traducir turco
6,243 traducción paralela
Yeah. I'm sorry about that.
Evet, o konuda özür dilerim.
Sorry about that, Ron.
Üzgünüm, ron.
Sorry about that.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
I'm so sorry about that.
Bunun için özür dilerim.
Hey, sorry about that.
Kusura bakmayın.
I'm really sorry about that.
Bunun için gerçekten üzgünüm.
I'm sorry about that.
Kusuruma bakma.
And I'm sorry about that, but the guy's been trouble ever since I was roommates with him.
Bu konuda üzgünüm ancak onunla oda arkadaşı olduğumuzdan beri sorunlu birisiydi.
Attention, everyone, I'm sorry about that stupid ranking system, but you shouldn't let it ruin the dance.
Dinleyin millet o aptal sıralama sistemi için özür dilerim ama bunun dansınızı mahvetmesine izin vermemelisiniz.
Hey, uh, Sid, I'm sorry about that, but, you know, I really didn't drive all the way out here to talk about your dirty pool.
Sid, kusura bakma ama bütün yolu kirli havuzunla ilgili konuşmak için gelmedim.
We're sorry about that. We're really sorry.
Bunun için çok özür dileriz.
Sorry about that stupid pool, Carter.
Aptal para meselesi yüzünden üzgünüm Carter.
Sorry about that.
Bunun için üzgünüm.
I'm sorry about that man, it will just take a minute.
Özür dilerim, dostum. Bir dakika sonra hazır olur.
YEAH, SORRY ABOUT THAT.
Evet, bunun için üzgünüm.
- Yeah. Sorry about that.
Kusura bakma.
I'm sorry about that.
Sakarlığım için özür dilerim.
- Sorry about that.
- Kusura bakma.
Yeah! Sorry about that!
Tamam üzgünüm!
- Sorry about that.
- Özür dilerim.
Sorry about that.
- Tamam. - Çok üzgünüm.
Sorry about that. Um, Sa-Sam?
Kusura bakma.
Sorry about that.
- Kusuruma bakma.
Yeah. Sorry about that.
- Evet, kusura bakma.
Sorry, uh, sorry about that.
Pardon, çok özür dilerim.
Look, I'm sorry about that incident with the, um, frisking.
Bakın, o yaşanan olay için üstünüzü aradığım için üzgünüm.
Oh, sorry about that.
- Afedersin.
Bye. Sorry about that.
Kusura bakma.
Though I am sorry about that $ 2 million you wante.
Yine de istediğin 2 milyon dolar için üzgünüm.
Sorry about that.
Bunun için özür dileriz. Harika.
Uh, right. Sorry about that.
Haklısın bunun için üzgünüm.
Sorry about that.
- Bunun için kusura bakmayın.
Sorry about that, you know, bonk on the head there. So you and I are working the same case, detective?
Sizinle aynı dosya üzerinde mi çalışıyoruz dedektif?
I'm sorry about that.
Olanlar için üzgünüm.
Oh, sorry about that.
Özür dilerim.
Sorry about that.
Özür dilerim.
Sorry about that, mate.
Üzgünüm dostum.
I'm really sorry about that.
Bunun için özür dilerim.
Yeah, sorry about that.
Evet, bunun için özür dilerim.
Sorry about that.
Kusura bakma.
Sorry about that, and I'm sorry about the other night.
Bunun için özür dilerim ve geçen gece hakkında da özür dilerim. Bak.
You're being evasive. Sorry about that.
- Kaçamak davranıyorsunuz.
Look, ladies, I tried to manipulate you, and I am sorry about that, but you guys have been manipulating my friend for months.
Bakın, bayanlar, sizi kullanmaya çalıştım ve üzgünüm ama siz arkadaşımı aylardır kullanıyorsunuz.
I'm really sorry about stealing your wallets and running away and getting you stuck on that train.
Cüzdanlarınızı çalıp kaçtığım ve sizi trende mahsur bıraktığım için gerçekten üzgünüm.
Hey, sorry about all that.
Olanlar için üzgünüm. Liam'ı hastaneye götüreceğiz.
Look, I know what you're getting at, and, uh, sorry about all the noise, but that's just what it sounds like
Bak, nelerle uğraştığını biliyorum. Ayrıca ses için özür dilerim. Ama bu, sadece
Uh, yeah, about that. [Laughs] I'm really sorry that I didn't tell you.
Ah, evet o konuya gelirsek sana söylemediğim için gerçekten özür dilerim.
Sorry that I was not completely honest about the dopgreiene. But I tried to clean up!
Kokain konusunda dürüst davranmadığım için özür dilerim bu yüzden işleri yoluna koymaya çalışıyordum.
Sorry, what was it that you wanted to talk to me about?
Ah üzgünüm, senin benimle konuşmak istediğin konu neydi?
Sorry I said all that stuff about you.
Söylediğim her şey için özür dilerim.
I'm so sorry about all that, Ana.
Tüm bunlar için çok özür dilerim, Anna.
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about this 182
sorry about the delay 18
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about this 182
sorry about the delay 18
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about before 26
sorry about 24
about that 749
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
sorry about 24
about that 749
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89