English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Sorry about the mess

Sorry about the mess traducir turco

235 traducción paralela
Sorry about the mess.
Dağınıklık için özür dilerim.
I'm sorry about the mess.
Dağınıklık için özür dilerim.
Sorry about the mess but that's the way it goes.
- Kim olduğumu biliyorsunuz değil mi? - Söyleyin.
I'm sorry about the mess, sir.
Dağınıklık için özür dilerim, efendim.
I'm sorry about the mess...
Özür dilerim bu karışıklık...
I'm, uh... I'm sorry about the mess in the kitchen, but... I don't think I can stay to clean it up.
Mutfaktaki karmaşa için özür dilerim ama... toparlamak için kalmayı düşünmüyorum.
It's terrific. - I'm really sorry about the mess.
- Dağınıklık için özür dilerim.
Sorry about the mess.
Kusura bakma.
I'm sorry about the mess, but we'll be broadcasting live shortly.
Karışıklık için özür dilerim, ama kısa bir süre sonra canlı yayına geçeceğiz.
Sorry about the mess, I've been moving around carburettors.
Ortalık biraz dağınık. Karbüratörlerle uğraşıyordum.
Sorry about the mess. It's these skinheads, see?
Karışıklık için özür dileriz.
Sorry about the mess.
Dağınıklık için üzgünüm.
Sorry about the mess Mam
- Dağınıklık için üzgünüm anne.
Sorry about the mess.
Karışıklık için kusura bakma.
Sorry about the mess.
Dağıttığımız için özür dileriz.
Sorry about the mess.
Dağınıklığın kusuruna bakma.
Sorry about the mess.
Üzgünüm. Ben temizlerim.
Sorry about the mess. Here.
Dağınıklık için özür dilerim.
Sorry about the mess.
Karışıkılık için üzgünüm.
Terribly sorry about the mess, I've been meaning to do something about it but, can't even think where to begin.
Lanet herifler üzerimde yürüdüler. Dağınıklık için üzgünüm. Bir şeyler yapmak istiyordum ama...
I'm really sorry about the mess.
Olanlar için gerçekten üzgünüm.
Sorry about the mess, but this is what happens when my repeated requests for a larger Sick Bay fall on deaf ears.
Bu müşkül durum için özür dilerim, fakat ricalarım daha geniş Revir'de için tekrar edildiği zaman kulaklar sağır oluyor.
Sorry about the mess.
Karışıklığın kusuruna bakma.
Sorry about the mess.
Karışıklık için bağışlayın.
" Dear Mom, sorry about the mess.
" Anne, dağınıklık için özür dilerim.
Sorry about the mess.
Dağınıklıktan ötürü kusura bakma.
Sorry about the mess.
Karışıklık için üzgünüm.
Sorry about the mess.
Dağınıklık için kusura bakma.
Sorry about the mess. lt's our busy season.
Dağınıklık için kusura bakma. Yoğun bir sezondayız.
Sorry about the mess.
Kargaşa için üzgünüm.
- Sorry about the mess,
- Karışıklık için kusura bakmayın,
I'm sorry about the mess.
Dağınıklık için kusura bakmayın.
I'm sorry about the mess but I wasn't expecting anyone.
Dağınıklık için kusuruma bakmayın kimsenin gelmesini beklemiyordum.
- Sorry about the mess, doing some work. Oh, no problem.
Dağınıklığın kusuruna bakmayın.
I'm so sorry about the mess.
Karışıklık için üzgünüm.
Sorry about the mess.
Dağınıklığın kusuruna bakmayın.
Sorry about the mess out there.
Dağınıklık için özür dilerim.
Sorry about the mess.
İçerideki pislik için üzgünüm.
Sorry about the mess.
Dağınıklık için özür dileriz.
Uh... sorry about the mess.
Ah... dağınıklık için özür dilerim.
Sorry about the mess...
Karışıklık için özür dilerim.
I'm sorry about the mess.
- Kargaşa için özür dilerim.
Sorry about the mess.
Bunun için üzgünüm.
I am sorry about the mess in the hospital.
Hastanedeki karmaşa için özür dilerim.
I am sorry about the mess with the doctors.
Doktorlarla yaşanan karmaşa için de üzgünüm.
Sorry about the mess.
Karışıklık için özür dilerim.
Right, there we go, sorry about the mess.
İşte geldik. Dağınıklığın kusuruna bakmayın.
I'm sorry about the mess.
Dağınıklık için üzgünüm.
I'm sorry about that mess on the living room wall.
Oturma odası duvarın için özür dilerim.
Uh, I'm sorry about all the mess.
Dağınıklık için özür dilerim.
- I'm sorry about the mess.
Süpürge vardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]