Sorry about what traducir turco
1,794 traducción paralela
I'm very sorry about what I did that night.
O gece yaptıklarım için çok özür dilerim.
I'm really sorry about what happened.
Olanlar için gerçekten üzgünüm.
We're all very sorry about what happened at during the War.
Savaş sırasında olanlarla ilgili hepimiz üzgünüz.
I'm sorry about what happened, but this is not fucking cool.
Olanlar için üzgünüm ama bu hiç hoş değil.
I'm sorry about what I said about Alex.
Alex'le ilgili söylediklerim için özür dilerim.
I'm, um - I'm really, really... sorry about what happened.
Ben... Ben gerçekten olanlar hakkında çok üzgünüm.
I am sorry about what happened to your people.
İnsanlarının başına gelenlerden dolayı üzgünüm.
Listen, I am so sorry about what happened with Willie.
Willie ile aranda geçenler için çok üzgünüm.
That's enough. I'm sorry about what happened.
Olanlardan dolayı üzgünüm.
Hey, I'm sorry about what I said about Kelly when you guys were in the closet.
1, 2, 3. Hey, siz dolabın içindeyken Kelly hakkında söylediklerim için üzgünüm.
I'm sorry about what happened with my mom.
Annemle olanlar için özür dilerim.
The entire town is sorry about what happened to Carl... but you can't blame his death on the orphans.
Carl'a olanlardan dolayı bütün kasaba üzgün ama ölümünden dolayı bu yetimleri suçlayamazsın.
I'm so sorry about what happened earlier.
Daha önce olanlar için çok üzgünüm.
I'm real sorry about what happened.
Olanlar için gerçekten üzgünüm.
I'm sorry about what I said earlier.
Daha önce söylediklerim için üzgünüm.
Yeah, well, like I said, I am really sorry about what happened.
Evet, söylemiştim, olanlar için gerçekten üzgünüm.
I'm sorry about what happened back there.
Olanlar için üzgünüm.
I'm sorry about what happened.
Olanlar için üzgünüm.
- And I just wanted to say that I'm really sorry about what happened to your brother.
Kardeşine olanlar için de çok üzgünüm.
I just wanted to... I just, I'm really sorry about what happened today.
İstedim ki gerçekten üzgünüm.
Look, i'm truly sorry about what happened to melanie.
Melanie'ye olanlar için gerçekten üzgünüm ama ne yapsaydım?
I'm so sorry about what happened with your husband.
Kocanızla olanlar konusunda çok üzgünüm.
Look, I'm sorry about what happened.
Bak, olanlar için üzgünüm.
Eden, I'm very sorry about what happened, but your mother died because she never disclosed the medication she was taking.
Eden, olanlar için çok üzgünüm ama annen aldığı ilaçları bize söylemediği için öldü.
I'm really sorry about what happened the other day.
Geçen gün olanlar için üzgünüm.
Yeah, listen, I'm sorry about what happened this morning.
Dinle... Bu sabah için özür dilerim.
- I'm so, so sorry about what's happened.
Olanlar için çok çok üzgünüm.
Look, I'm really sorry about what's happened.
Bakın olanlardan dolayı çok üzgünüm.
What are you sorry about?
- Tabii ki. - Özür dilerim.
You know what, I'd really rather not talk about this. - I'm sorry.
Biliyor musun bu konuda konuşmasam daha iyi olacak.
Honestly, I'm really sorry about all this and is there anything I can do to make this up to you? Can I get you something? What can I do?
Bütün bunlar için gerçekten üzgünüm ve sana kendimi affettirebileceğim bir yol varsa sana bir şey getirsem?
You know, man I'm really sorry to hear about what happened to Jimmy.
Dostum kardeşine olanları duydum ve çok üzgünüm.
I'm sorry, but what do you want us to do about it?
Üzgünüm ama bununla ilgili ne yapmamızı bekliyorsunuz?
I'm sorry, e no idea what you're talking about.
Bina hayaletli gibi sorular soruyorsunuz.
I'm sorry about what happened today.
Olanlar için üzgünüm.
What are you sorry about?
Ne için üzgünsün?
Sorry about tonight, but I'll tell you what,
Bu akşam için üzgünüm, fakat sana ne diyeceğim,
Nicole, I'm really sorry I didn't tell you about what happened to me that night.
Nicole, o gece olanları anlatmadığım için gerçekten çok üzgünüm.
I'm Sorry, but i'm glad it didn't have to come from me what are you talking about?
Üzgünüm, ama bunu benden öğrenmediğin iyi oldu.
I told Chaz all about the list and how I had turned my life around, and about how sorry I was for what I'd done.
Chaz'a listemden hayatımı nasıl değiştirdiğimden ve yaptığım şeyden ötürü ne kadar üzgün olduğumdan bahsettim.
I'm sorry, what the hell are you talking about?
Pardon, neden bahsediyorsun?
I'm sorry that I doubted you When you told me what you believed about ghosts.
Bana hayaletlere inandığını söylediğin zaman senden şüphe ettiğim için özür dilerim.
I'm sorry. I don't know what you're talking about.
Üzgünüm ama neden bahsettiğini bilmiyorum.
I'm sorry about what I said at the movie theatre.
Sinemada dediğim şey için özür dilerim.
I'm really sorry about what happened - I never meant - -oh, you know what?
Biliyor musun?
Sorry, no idea what you're talking about.
Üzgünüm. Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I'm sorry, I have no idea what you're talking about.
Neden bahsettiğiniz hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Blair.
I'm sorry, I don't know what you're talking about.
Üzgünüm, neden bahsettiğini anlamıyorum.
What do you have to be sorry about?
Ben de üzgünüm.
- I don't know what to say, except we are really, truly sorry about...
Ne diyeceğimi bilemiyorum. Her şey için gerçekten özür dileriz.
Sorry officer... what's this about?
Pardon memur bey... Sorun nedir?
sorry about that 1692
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about the other night 16
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about the other night 16
sorry about before 26
sorry about 24
about what 2516
about what happened 50
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
sorry about 24
about what 2516
about what happened 50
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587