Speed racer traducir turco
80 traducción paralela
- Think they show Speed Racer here?
- Burada Hızlı Yarışçı'yı gösterirler mi?
how about we play speed racer again?
Tekrar araba yarışı oynamak ister misin?
So you think that Speed Racer guy gets a lot of tickets or...?
Ee Speed Racer * daki velet çok trafik cezası almışmıdır ne dersin ya da...
Whoa. Whoa, Speed Racer.
Ağır ol bakalım Hızlı Gonzales.
By the time I got my jaw off the ground, Speed Racer had taken my plate.
Çenemi yerden kaldırıncaya kadar Speed Racer tabağımı götürmüştü.
What, like Speed Racer here?
Böyle bir yarışçı gibi mi?
So, speed racer, where are you going in such a hurry?
Evet, yarışçı, bu kadar acele nereye gidiyorsun?
Listen, have you seen a USB key with a Speed Racer logo on it?
Üstünde "Speed Racer" logosu olan bir USB bellek gördün mü?
- Hey, Speed Racer.
- Hey, hızlı sürücü.
I mean, how many kids can say their moms like debating... whether Space Ghost could beat up Speed Racer?
- Yapma anne, lütfen. - Ama bunu her zaman yapamaz ki. Hız yarışçısı uzay hayaleti.
Speed Racer's darker half-brother.
Hız yarışçısının kötü üvey kardeşi.
Fine, Speed Racer.
İyi, Hızlı Yarışçı.
Hold on there, Speed Racer.
Dur bakalım Hızlı Yarışçı.
We had'Sesame Street','Speed Racer'is stuff here, and go on.
'Susam Sokağı've'Speed Racer'vardı, hepsi bu.
Speed Racer's Mach 5 does not come close to the Batmobile!
Speed Racer'ın Mach 5'i Batmobile'in yanına bile yaklaşamaz. Tartışma bitmiştir.
Did Speed Racer's Mach 5 have a forensics kit?
Mach 5'de saha araştırma kiti var mıydı?
Tell me about speed racer. Female, seizure with visual and auditory processing deficiency.
- Kadın, görsel ve duysal nöbet geçirmiş.
We saved speed racer.
- Drag yarışçısını kurtardık.
Oh, that's perfect, Speed Racer.
Bu çok iyi oldu işte, Hızlı Çocuk.
Anyway, at some point they realized I was standing there, and the guy said to me, " Don't worry, Speed Racer,
Neyse, benim orda durduğumu farkettiler ve adam bana "Endişelenme hızlı yarışçı, anneni incitmiyorum." dedi.
Speed Racer?
Hızlı yarışçı?
Remember, I had the Speed Racer pajamas?
Hatırlasana, benim hızlı yarışçı pijamalarım vardı.
Yeah, you got Speed Racer and I got Laverne Shirley.
Evet senin Hızlı yarışçı, benim de Laverne Shirley pijamam vardı.
Hey, speed racer.
Selam, hız yarışçısı.
Whoa there, speed racer.
Sen, yarışçı.
Nice try, speed racer.
İyi denemeydi, hızlı yarışçı.
You mind giving me a hand with Speed Racer here?
Bu "hızlı yarışçı" ya yardım eder misin?
Speed Racer'slow down!
Speed Racer, yavaşla biraz.
Local fan favorite Speed Racer is gobbling up this track.
Halkın sevgilisi Speed Racer pisti silip süpürüyor.
There's that Speed Racer.
Oradaki Speed Racer.
- May I speak to Speed Racer?
- Speed Racer ile görüşebilir miyim?
Speed Racer.
Speed Racer.
Speed Racer's making his move, gυnning for the lead.
Speed Racer, hızını aldı liderlik için yarışıyor.
Right now, one car stands between Speed Racer and the lead :
Speed Racer ile lider arasında bir araba kaldı.
Speed Racer'what are you thinking?
Speed Racer, aklından ne geçiyor?
- Speed Racer has a blowout!
- Speed Racer'ın lastiği patladı.
- The Togokahn Team is fighting their way...
- Togokahn takımı Speed Racer'ın... - Oyun devam ediyor.
... back into the race behind the electrifying driving of Speed Racer.
... muhteşem sürüşü eşliğinde mücadelesine devam ediyor.
Oh'l'm sorry. I was looking for Speed Racer.
Affedersiniz, Speed Racer'ı arıyordum.
The Togokahn Team roars into the lead...... behind some very aggressive driving by Speed Racer.
Togokahn takımı, Speed Racer'ın agresif. oyunu sayesinde liderliği ele almış durumda.
Speed Racer is driving straight υp a cliff face.
Speed Racer sarp bir kayalıkta tırmanıyor.
... for Racer Motors in the Mach 6, Speed Racer.
... Racer Motorları adına Mach 6 ile yarışacak, Speed Racer.
The presence of Speed Racer... ...has completely changed the equation.
Speed Racer'ın gelmesi hesapları alt üst etmiş durumda.
A misfire traps Speed Racer'causing a collision.
Arabanın teklemesi çarpışmaya neden oldu.
Speed Racer blows by Katsu Toppledama, charging into the Moguls.
Speed Racer, Katsu Toppledama ve Moğolları darmadağın etti.
Speed Racer seems unstoppable'moving up from dead last, nearing the leaders.
Speed Racer'ı kimse durduramıyor. Son sıradan neredeyse liderliğe kadar geldi.
As they approach the Big Drop, here comes Speed Racer.
Büyük İniş'e yaklaşırlarken Speed Racer geliyor.
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
Mıntıkanızda takipte olduğunuz bu hız manyağı eski bir profesyonel araba yarışçısı. Adı da Kowalski.
If I gave speed-racer soap and a toothbrush, this place would shine.
"Eğer eline sabun ve diş fırçası tutuştursaydım burası sabaha pırıl pırıl olurdu."
... of trying to get Speed away from Racer Motors.
Benim, Speed'i Racer Motorları'ndan ayırmak gibi bir niyetim asla yok.
Racer X works closely with our WRL Corporate Crimes Division... ... helping υs recrυit drivers like you'Speed.
Yarışçı X, Speed gibi yeni yarışçılara yardım etmek için bizim WRL suç bölümümüzle çalışıyor.