Speeding traducir turco
1,348 traducción paralela
The suspect was seen climbing into a 1993 Chevy Lumina... and speeding away with an accomplice.
Şüpheli 1993 model Chevy Lumina'ya binip... suç ortağıyla hızla uzaklaşırken görüldü.
If you kill your pregnant wife... if you kill her because you're speeding...
Hamile karını öldürmüş olsaydın... Hamile karını, aşırı hızdan ötürü öldürmüş olsaydın, daha farklı konuşurdun.
"Speeding long the road on my own bike, not knowing where to go."
"Bisikletimle yollarda hız yapıyorum, nereye gittiğimi bilmeden."
- The worm's speeding up.
Solucan hızlanıyor!
The only lawyer I know is the one that fixes my speeding tickets, so...
Hayır, tanıdığım tek avukat var o da trafik cezalarımı halleder bu yüzden...
Give us a black that can run faster than a speeding bullet... and leap over tall buildings in a single bound.
Bize kurşundan hızlı, tek sıçrayışta binaları aşan bir siyah verin.
I was speeding, uh... of course, but you have to understand, you see, someone is chasing me.
Evet, Ben... ben... ben hız yapıyordum, ıh... elbette, ama anlamak zorundasınız, anlıyor musunuz, biri beni takip ediyor.
So you had speeding, driving without a license, possible stolen vehicle, and you let her off with a warning.
Yani sen aşırı hız olduğunu, ehliyetsiz araç kullanımı, muhtemelen çalıntı bir araç gördün, ama sadece uyarıp serbest mi bıraktın?
Highway patrol caught you speeding on interstate 15.
Otoban devriyesi sizi 15. Karayolu'nda güneye doğru giderken hız yaparken yakalamış.
So I was speeding last night.
Dün gece aşırı sürat mi yapmışım?
Tonight, somewhere else, maybe there's a different girl who's dodging a bullet or stepping out of the path of a speeding train.
Bu gece başka bir yerde... ( Dikkatli kullan )... hızlı trenden ucuz kurtulan ya da raylardan son anda atlayan başka bir kız var.
- You ever get a speeding ticket?
- Hiç hız cezası yedin mi?
And you did say her marriage is on the rocks, so I'd just be speeding up the inevitable.
Ve evliliğinde sorun olduğunu söyledin yani ben sadece kaçınılmazı hızlandırmış oluyorum.
But don't worry, these bars could stop a speeding juggernaut.
Endişelenmeyin, bu parmaklıklar, en güçlü yaratıkları bile durdurabilir.
The boy doesn't even have a speeding ticket.
Trafik cezası bile almamış.
Well, I got you for speeding.
Pekala, aşırı hızdan yakaladım seni.
- Was I speeding?
- Sürat mi yapıyordum?
Let's see if you're faster than a speeding bullet.
Bakalım mermiden hızlı mısın?
After I talked to you, my silver Porsche was seen speeding off the grounds.
Senle konuştuktan sonra, Benim gümüş Porsche'um çevrede hızla giderken görülmüş.
We're not holding you on a speeding charge.
Seni burada hız yapma suçlamasıyla tutmuyoruz.
- Speeding again, are we?
- Tebrik ediyoruz, değil mi?
But, Kelso, I thought you wanted to impress the mother of your child and give your life a purpose and pull over girls for speeding while foxy.
Ama, Kelso, çocuğunun annesini etkilemek istediğini sanıyordum. ve hayatını bir amaç için yaşamak, ve kızları kenara itmek hızlı ve seksi olmak için.
Was I speeding, officer? Your left taillight is busted.
- Hızlı mıydım, memur bey?
Well, first of all, I agree with you two, it's sheer humbuggery that pretty girls can flirt their way out of speeding tickets.
Üzücü bir durum tabii ki güzel kızların böcekler için kaçış biletleri almaları.
In diapers, report cards In spoked wheels, in speeding tickets
Çocuk bezleriyle, karnelerle Eskimiş lastiklerle, trafik cezalarıyla
I ain't even speeding.
Ben hız bile yapmıyorum.
By some miracle... my mom only got one speeding ticket the whole way.
OHIO'ya Hoşgeldiniz Mucize eseri, annem yol boyunca sadece tek bir hız cezası aldı.
Daddy. You're speeding.
Hızlı gidiyorsun.
You're speeding!
Hızlı gidiyorsun!
I'm speeding.
Hız yapıyorum.
- No speeding.
- Bu araba 70'i geçemiyor ki.
Can blow jobs really get you off a speeding ticket?
Oral seks, gerçekten aşırı hız cezasından kurtarıyor mu?
Not even a speeding ticket.
Aşırı hız cezası bile yok.
- Hurry up, the guy's speeding.
- Acele et, herif hız yapıyor.
Are we to find other life amongst this inconceivable immensity of galaxies and clusters of galaxies and clusters of clusters which are speeding apart into the ever-expanding distance? Is mankind all there is?
Biz bu engin galaksilerde diğer yaşam formlarını bulacağız ve galaksi kümelerinde sürekli genişleyen evrende sadece insanlarmı var?
I could whisper a simple suggestion and have you step in front of a speeding subway train.
Basit bir öneri fısıldayabilirdim. Hızla giden bir metro treninin önüne geç.
This Vicar is stopped for speeding, and the policeman smells alcohol... and sees an empty bottle of wine on the passenger's side floor.
Papazın biri hız yaparken polise yakalanmış ve polis yan koltukta boş şarap şişesini görüp alkol kokusu almış.
I'm just speeding it up.
Ben sadece süreci hızlandırıyorum.
The boom and clank of the speeding train.. ... Is filled with music.
Hızla giden trenin sesinde müzik var.
Police radioA speeding police car near 17th highway... s ^ ~ gDon't stop me I am God's messenger!
Çalınan ekip arabası göründü...! Beni durduramazsınız!
Or speeding with the siren going, I feel like a car racer.
Veya sireni açıp hız yapıyorsun. Kendimi araba yarışçısı zannediyorum.
There's a saying that someone poked a thorn out of a speeding tiger's paw.
Bir söz vardır. Hızla koşan bir kaplanın pençesinden dikeni çıkarır.
You were speeding. It's a 30-km zone.
- Süratliydiniz, burada 30 km. tahdidi var.
You were speeding.
Hız yapıyordunuz.
The tubes full of speeding cars, the people walking,,
Borular, yürüyen insanlarla ve hızla giden arabalarla doluydu
DUALLA : Speeding up FTL drive.
- I.Ö.H. sürücüsü çalışıyor.
Every time I get a speeding ticket, yeah.
Her hız sınırını aştığımda, evet
I talked to the cop who pulled him over for speeding, at 2 : 15 a.m., right around T.O.D.
Onu aşırı hızdan saat 2 : 15 yani yaklaşık cinayet saatinde, durduran trafik polisiyle konuştum.
Witnesses saw a gangster car speeding away from the house. Man, every homie in the city's got a cutlass.
- Görgü tanıkları evden hızla uzaklaşan Cutlass model bir Çeteci arabası gördüler.
Do you know how many pedestriansget mowed down by idiots speeding down that road?
O yolda bazı salakların hız yapması sonucu kaç yaya ezildi haberin var mı?
Why are you hassling us? You should be out giving people speeding tickets.
Git insanlara aşırı hız cezası falan kes.