English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Staring contest

Staring contest traducir turco

54 traducción paralela
What is it, a staring contest?
Sen de arabanın benzinine bak.
What is this? Some kind of staring contest between two kids from the old neighborhood?
Aynı mahalleden iki çocuğun bakışma yarışması mı bu?
Who would win a staring contest?
Bakma yarışını kim kazanırdı?
Another staring contest, I suppose?
Yine bakışma yarışması mı?
Staring contest.
- Ben kazanacağım.
Ooh, a staring contest.
Ooh, bakışma yarışması.
Are you guys having a staring contest?
Bakışma yarışması mı yapıyorsunuz?
Dr. Kelso was having his daily staring contest with the last double-chocolate-chocolate-chip muffin.
Dr. Kelso her gün olduğu gibi, kalan son çikolata parçalı kekle bakışma yarışması yapıyordu.
You watching Kelso's afternoon staring contest with the last brownie?
Kelso'nun öğleden sonra son kekle yaptığı bakışma yarışmasını mı seyrediyorsun?
I'm not having a staring contest with you, Ted.
Seninle dik dik bakma yarışmasına girmem Ted.
Let's have a staring contest.
Güzel. Göz kırpma yarışması yapabiliriz.
There was no staring contest. There absolutely was.
Bu göz kırpma yarışması değil.
Let's have a staring contest.
Bir yarışma seyredeceğiz.
Do a staring contest with me.
Bakışma yarışı yapalım.
So, what's this little staring contest going to cost me?
Bu bakışma yarışması bana ne kadara patlayacak?
How about a staring contest?
- Bakışma yarışmasına ne dersin?
Instead, I'm just some guy sitting in his apartment having a staring contest with his phone.
Ama dairesinde oturmuş, telefonuyla göz kırpmama yarışması yapan bir adam oldum.
So blink. Blink. Robert, this is not a staring contest.
Ozaman kırp.Kırp, Robert.Bu göz kırpmama yarışması değil.
This is a staring contest.
Bak, bu bir "görme" yarışması.
Are we have a staring contest?
Başka bir yarışa var mısın?
This is not a staring contest.
Karşılıklı bakışmanın sırası değil!
Velma and me were just doing a staring contest,
Velma ve ben birbirimize bakma yarışması yapıyorduk...
Ball of Yarn, Lemonade Stand, Hats for Sale, Clap like This, Candle Maker, Deli Dude, Staring Contest!
Yün Yumağı, Limonata Standı, Satılık Şapkalar, Böyle El Çırp, Mum Yapıcı, Deli Ahbap, Bakışma Yarışması!
You wanna have a staring contest with me?
Benimle dik dik bakma yarışması mı yapmak istiyorsun?
Seem to be having a bit of a staring contest over there.
Galiba bakışma yarışması var.
Oh, a staring contest.
Oh, bir göz kırpma yarışması.
Staring contest?
Kırpmadan bakma yarışması?
I've been going to that prison every week for the last four months to have a staring contest with the devil, and the devil just blinked.
Son dört aydır o hapishaneye her hafta gidiyorum. Şeytanla göz kırpmama yarışmasında gibiyim ve sonunda artık gözünü kırptı.
I see. Then, why don't we have a staring contest.
Öyleyse bakışma yarışması yapalım mı?
It was just a friggin staring contest.
Şöhret yarışması gibiydi.
This is like the world's longest staring contest.
- Bu dünyanın en uzun yarışmasına benziyor.
Are you having a staring contest with a turtle?
Bir kaplumbağa ile gözlerini kaçırmama oyunu mu oynuyorsun? Hayır.
No, I just won a staring contest with a turtle.
Az önce bir kaplumbağayı gözlerini kaçırmama oyununda yendim.
You know you're never gonna win that staring contest, right?
Bu göz kırpma yarışmasını kazanamayacağını biliyorsun, değil mi?
Is this a staring contest?
Bakışma yarışı mı yapıyoruz?
Staring contest with a man's knee.
Bir adamın dizine bakma yarışının.
Staring contest.
Ve bakışma yarışı.
She and I once had a staring contest.
Onunla bir seferinde dik dik bakma oyunu oynadık.
We could just have a staring contest.
Bakışma yarışması yapıyoruz.
Shh! I'm in a staring contest with this owl.
Bu baykuşla sabit bakma yarışı yapıyorum.
STARING CONTEST. - NOW!
Bakış yarışması yapıyoruz.
I NEVER LOSE A STARING CONTEST.
Dik dik bakma yarışmalarını asla kaybetmem.
You bang down my door for a staring contest?
Oturup bakışmak için mi kapıma dayandın?
So it's kind of just a staring contest?
Yani bu bir çeşit göz göze bakma yarışması?
If you beat a vampire in a staring contest, it renders them powerless.
Eğer bir vampir göz kırpmama oyununu kaybederse bu onları güçsüz hale getirir.
- A staring contest? - Mm-hmm.
- Göz kırpmama oyunu mu?
A staring contest.
Göz kırpmama oyunu.
You won the staring contest.
Göz kırpma yarışmasını kazandın.
This is not a contest of staring!
Bu bir yıldız yarışması değil!
Ah! You ever have a staring contest with a fish?
Hiç bir balıkla göz göze geldin mi?
Oh, it. Is this a threesome or a staring contest?
Siktir.Üçlü mü yoksa bakışma yarışması mı bu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]