Take them all traducir turco
1,232 traducción paralela
He thought he could take them all.
Hepsini altedebileceğini düşünüyordu.
Josiah will take them all.
Josiah hepsini alacak.
Can you take them all?
Hepsini de halledebilir misin?
I take them all the time.
Her zaman kullanıyorum.
Take them all out.
Umurumda değil.
You don't have to take them all home to look after them.
Hepsini almana gerek yok tüm evler onlara bakacaktır.
Take them all.
Hepsini al.
And then there's the old attic room, and the box room. - I'll take them all.
Ayrıca çatıarası ve avlu var.
Take them all. Save the Slayer for me.
Hepsini alın.
Take them all to the brig.
Hepsini, hücreye götürün.
You will take them all, Mr. Jimmy.
Hepsini içiyorsunuz.
I'll take them all on myself.
Hepsini tek başıma halledeceğim.
Take them to all the places old high school athletes hang out.
Bunları eski lise atletlerinin takıldığı her yere dağıt.
They'll know something's penetrated the shields but, with all the interference it'll take them a few seconds to find us. We'll have to beam the medical supplies aboard and get out fast.
Orada bir şey olduğunu bilecekler ama bizi bulmaları birkaç saniye sürer malzemeleri güverteye ışınlayıp çok çabuk toz olmalıyız.
You see, I've tried to keep a reasonable account of myself during my life, and all my books are deeply in the red and this is my chance to balance them, and I mean to take it.
Görüyorsun, hayatım boyunca, makul gerekçeler oluşturmaya... gayret ettim, tüm defterlerim kıpkırmızıydı ve bu da... bunları dengelemek için son şansım, bunu yapmaya niyetliyim.
Why don't we just tell them all to stop, and they can just take a picture or something.
Neden onlara söylemiyoruz, şöyle bir durup, kendilerine baksınlar ne yapıyoruz diye.
We all make strawberry pies, we take them into the centre of town, then we eat the strawberry pies.
Hepimiz çileki turta yaparız, onları kasaba meydanına götürür, sonra da çilekli turta yeriz.
All right, I'll take them off.
Peki, yüzüklerimi çıkartacağım.
It'll take us over five hours to check them all. Hold on.
Hepsini kontrol etmemiz en az beş saat sürer.
All right, let's let them take care of this.
İyi, bırakın bu sorunu onlar halletsin.
What do you say we take the slaves to Libya ourselves and sell them all over again?
Köleleri Libya'ya bizim götürüp orada tekrar satmamıza ne dersin?
At 6 : 30, you herd all the buffaloes back to their cells you lock them up and then a wild orgy of scantily clad crew and us take over the ship?
Bufalo sürüsünü, saat 6 : 30'da bölmelerine kapatıyorsunuz onları kilitliyorsunuz ve sonra zayıf düşene kadar vahşi parti veriyoruz ve gemiyi ele geçiriyoruz.
All right, put them in a bag. I'll take them with me now. - What-
Pekâlâ, o zaman onları çantaya koy Şimdi götüreyim.
I don't take them at all. He's your kid, Annie.
Canavarlardansa hiç emir almam.
We're gonna take them for all they got.
Biz de onların neyi varsa alacağız.
I just had to take them from you once you had gathered them, after all.
Ben sadece onları sizden almadan önce siz hepsini topladınız.
Take all of them.
Hepsini al.
I'II take 18 of them, all day.
Günün sonunda, 18'ini de bitirmiş olurum.
You take all these heavy breathing fun seekers and you stick them in Wyoming and you let them suck, fuck and fondle.
Tüm bu nefes meraklısı eğlence kovalayanları alın Wyoming'e doldurun ve bırakın emsinler, siksinler ve elleşsinler.
That's why they made those servicemen take all them pills.
Demek bu yüzden şu tamircilere şu hapları vermişler.
No one's denying that. It's just that there are miles of tunnels. It's gonna take weeks to search them all.
Burada millerce uzayan tüneller var ve tamamını aramak haftalar sürecekmiş.
we have to go in and take all of them. Can we do it?
Kazakistan'a girip hepsini ele geçirmemiz gerek.
Take them big shoes off, for once and for all.
Şu koca ayakkabıları son kez çıkar.
I'll tell you one thing I do know... three Freemasons with more money than sense... are expecting Charles Castle to take a picture of them that... they can hang on their w all without giving their customers nightmares.
Bildiğim bir şey var, o da bu üş masonun bize hislerden daha çok para kazandıracağı... Fotoğraf sanatçısı Charles Castle'ın, müşterilerine kabus gördürmeden duvarlarına asabilecekleri bir fotoğraflarını çekeceği
All of your office needs, I'll take care of them. For insurance purposes, I had to list you as male.
Sigortan için seni erkek olarak kayda almalıyım.
- All right, we can take them off.
- Tamam. Maskeleri çıkarın.
If the Kha'Ri is restored, I will take my place among them, but that's all.
Kha'Ri yeniden kurulursa, yerimi alacağım. O kadar.
I'll take care of them all.
Hepsine hem de, merak etme.
- I'll take all of them.
- Hepsini alıyorum.
I'll take them all three.
Üçünü de alacağım.
On the day Qin troops take the city... all of them will be led to the city wall... and sacrificed.
Qin ordusu şehri aldığı gün hepsini surların dibine götürüp kurban edecek.
Grab all the charts and take them to Benton in the cafeteria.
Bütün dosyaları kafeteryaya, Benton'a götür.
That young lady decided to take them after all?
Demek genç bayan kullanmaya karar verdi.
All right, I'm gonna take them.
Tamamdır. Bunları alıyorum.
The controls are routed through the surgical console in Sick Bay, but it will take time to disable all of them.
Kontroller, Revir'de bulunan cerrahi bölüm konsoluna yönlendirildi, ama hepsini birden devre dışı bırakmak biraz zaman alacak.
All right, so take them with a banana.
Peki o zaman muzla al.
I want them to waste their forces so quickly they have to take this all the way back to Rome.
- bunları Roma'ya geri götürmek zorunda kalacaklar.
Hey, did the two of them take care of all these thugs by themselves?
Hey, bütün bu canileri tek başlarına mı hakladılar?
The two sucker fish that we bought specifically to take out all the algae, within two weeks of us buying them and they were quite expensive...
Su yosunlarını temizlemek için 2 vantuz balığı almıştık. Üstelik balıklara iyi para vermiştik. Ama üzerinden 2 hafta geçmeden
Why don't we stuff them all in bin-liners and take them with us?
Neden hepsini çöp poşetine koyup yanımıza almıyoruz?
We take the tapes, use them when we need them, let CID do theirjob and keep all non-military out of this.
Kasetleri gerektiğinde kullanacağız. Cinayet masası da işini yapıp - - Sivilleri bu olaydan uzak tutsun.
take them off 138
take them 308
take them out 78
take them back 16
take them away 101
take them down 41
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
take them 308
take them out 78
take them back 16
take them away 101
take them down 41
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allahu akbar 114
allanon 32
all alone 307
all done 358
all rise 341
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allahu akbar 114
allanon 32
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380
all the way up 39
allah akbar 21
all of them 1505
allergic 17
all this time 373
all day 380
all the way up 39
allah akbar 21
all of them 1505