Taking off traducir turco
3,471 traducción paralela
They're taking off without us!
Bizsiz başlayacaklar!
Kinda hard to bring up while you're taking off my pants.
Sen pantolonumu çıkartmakla uğraşırken bunu dile getirmek epey zor oluyor.
You're just taking off?
Öylece çekip gidiyor musun?
I gotta tell you, we're all blown away by how that place is taking off.
Size söyleyeyim, hepimiz o darmadağın yerin nasıl ayağa kaldırıldığını merak ediyoruz.
Then, you said you were transforming and started taking off your clothes.
Sonra birden soyunmaya başladın sonra da- -
- You taking off?
- Çıkıyor musun? - Evet.
Uh, truth be told, I was taking off for the afternoon.
Açıkçası öğle yemeğine çıkıyordum.
Taking off?
Gidiyormusun?
Taking off their panties and seeing no hair is like opening a Kinder Egg and finding no surprise inside.
Külotunu çıkartıyor ve kıldan eser yok Kinder sürpriz yumurtayı açtığında içinden bir şey çıkmaması gibi.
- I'm taking off.
- Gidiyorum ben.
Uh, why's your new boyfriend taking off his clothes?
Yeni erkek arkadaşın neden kıyafetlerini çıkartıyor?
Yeah, Reagan's career is really taking off.
Evet, Reagan'ın kariyeri parlıyor.
You wanted to know if there was a soft landing - before taking off?
- Havalanmadan önce, yumuşak bir inişin olup olmadığını bimek ister misin?
Or is that just my heart taking off?
Yoksa kalbim mi uçuyor?
Maggie, I'm taking off.
Maggie, gidiyorum ben.
I haven't seen Shelagh since yesterday, and frankly, I've got enough on my plate without her just taking off like this.
Shelagh'yı dünden beri görmedim ve açıkçası, onsuz gittiğim için benim derdim bana yetiyor.
Sony, folks, no planes taking off today.
Sony, Bugün hiçbir uçak kalkmıyor.
Look, I think you should stop taking drugs sister cause your head's off this planet.
Aa yenge bence sen ilaçlara ara ver çünkü senin kafa bir buçuk milyon olmuş.
Wait, we're taking her gloves off for her?
Bekle, eldivenlerini onun yerine mi çıkaracağız?
But that'll mean taking more time off work.
Ama, bu işimden daha çok uzak kalıcam anlamına gelir
Why are you taking your boots off?
Neden botlarını çıkartıyorsun?
- Taking the black off.
- Üstündeki perdeyi kaldırmak.
I'm taking you off her service permanently.
Seni onun servisinden temelli alıyorum.
It was just a one-off chance I was taking
Bu sadece tek seferlik şanstı.
If yöu are taking the train... get off at the 23rd street station.
Eğer treni kullanırsanız... 23. sokak istasyonunda ineceksiniz
I'm taking a year off to travel... with my boyfriend.
- Sevgilimle seyahate çıkmak için bir yıl ara veriyorum.
I'm never taking it off.
Onları hiç çıkaramıyorum.
You're supposed to be taking some time off.
Kendine biraz zaman ayırman gerekiyordu.
- That might explain why she tried to off you the first time, not why she's devoted to taking you down now.
Seni neden uzaklaştırdığını anlarım ama seni neden öldürmeye çalıştığını anlamıyorum.
I'm taking them off.
Çıkarıyorum, çıkarıyorum!
And he gave us half a mill commission in cash - for taking it off him. - Yeah-hey.
Evet ve bize nakit yarım milyonu onun adına alım yaptığımız için nakit olarak verdi!
.. taking off when she reaches the correct altitude.
Ama bu şımarık kuş zor işi bu araca yaptırıp doğru yüksekliğe geldiğinde ayrılıyor.
In exchange for taking the death penalty off the table, you will tell us where Emily Barlow is right now.
İdam cezasıyla yargılanmamak karşılığında bize Emily Barlow'un yerini hemen şimdi söyleyeceksiniz.
Yes, I-I'm taking some time off, and, uh, I am referring my patients to Dr. Crosetti in the interim, so you should feel free to make an appointment with her.
Evet. Bir ara veriyorum. O arada hastalarımı Dr. Crosetti'ye yönlendiriyorum.
We're taking'em just in case the beer wears off.
Bira etkisini yitirirse diye önlem amaçlı alıyoruz.
Good. I'm taking that disgusting chart off the fridge.
İyi, o iğrenç tabloyu dolaptan kaldırıyorum.
Well, Sam's taking time off to be with me, to make sure I have everything I need.
İhtiyacım olan her şeyin yanımda olduğundan emin olmak için Sam, biraz izne ayrılacak.
I'm taking my top off!
Üzerimi çıkarıyorum.
We've been taking evidence the narcotics division confiscated and selling it off ourselves.
Narkotik biriminin el koyduğu kanıtları alıp kendimiz için satıyorduk.
Listen, since we're trying to work together, maybe you could consider taking these things off.
Durun, birlikte çalışmayı denediğimiz için belki şunları çıkarmayı düşünebilirsiniz.
Was kicked off the force for... taking bribes.
Rüşvet aldığı için polislikten atılmış.
I'm taking it off right n...'
Şimdi çıkartıyorum...
Nah, I like taking my clothes off for money.
Yok yok, para için elbiselerimi çıkarmayı seviyorum.
Marcus ran off without taking his cut.
Marcus kendi payını almadan kaçtı.
- I'm taking the socks off too!
- Cidden çok kötü! - Çoraplarımı da çıkarıyorum!
I'm taking you off prep.
Seni görevden alıyorum aşçı.
So, have you thought about taking some time off to work through this?
Bunu atlatmak için işten izin almayı düşündün mü hiç?
I came back to say an our father and this negro boy was taking the clothes right off O'Connor body.
Dua etmek için gelmiştim ki... Zenci çocuğun teki O'Connor'ın kıyafetlerini üstünden çıkartıyordu.
Felt like you were taking over the class And showing off in front of the teacher.
Sen dersi alıp götürüyor ve bunu öğretmenin önünde yapıyor gibi hissediyordum.
When are you taking this off?
Bunu ne zaman çıkaracaksınız?
Nothing moved on or off Honolulu without August March taking a piece of the action.
August March payını almadan Honolulu'ya hiçbir şey girip çıkamazdı.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
officially 347
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28