Thanks for trying traducir turco
220 traducción paralela
Thanks for trying anyway.
Yine de denediğiniz için sağolun.
Thanks for trying to talk some sense into Paul.
Paul'u yola getirmeye çalıştığın için sağ ol.
Well, thanks for trying.
Denediğin için sağ ol.
Well, thanks for trying, but I know how I look.
İltifatın için teşşekür ederim ama, nasıl göründüğümün farkındayım.
Thanks for trying to help.
Yardım etmek istediğin için teşekkür ederim.
- No, but thanks for trying.
- Hayır ama denediğin için sağol.
Thanks for trying to help.
Yardım etmeye çalıştığın için sağ ol.
We just wanted to say thanks for trying to keep us out of trouble.
Bizi beladan koruduğun için sana teşekkür etmek istedik.
Well, thanks for trying to understand.
Anlamaya çalıştığın için sağ ol.
Thanks for trying, Enterprise.
Yinede denediğiniz için teşekkür ederim, Atılgan.
- Thanks for trying to help me up there.
- Yukarıda yardım ettiğin için sağol.
But thanks for trying.
Ama denediğin için sağ ol.
Thanks for trying.
Denediğiniz için teşekkürler.
Thanks for trying.
İlgin için teşekkürler.
Thanks for trying, Mom.
Denedigin için tesekkürler, Anne.
- Thanks for trying.
- İyi denemeydi.
Thanks for trying.
Denediğin için sağ ol.
But thanks for trying.
Ama denediğin için sağol.
Thanks for trying, guys, but Sideshow Bob wants me dead.
Denediğiniz için sağ olun. Ama Figüran Bob, benim ölmemi istiyor.
Not enough, but thanks for trying.
Yeterli değil, ama denediğin için sağol.
Thanks for trying to help out.
Yardımcı olduğun için teşekkürler.
Thanks for trying to cheer me up. You're very sweet.
Beni neşelendirmeye çalıştığın için teşekkürler.
- Thanks for trying, buddy.
- Denemen için sağol, dostum.
Thanks for trying to help, Anja.
Yardımların için sağ ol, Anja.
Thanks for trying to figure out a way, but if you go to Tulsa, I go with you.
Tatlım, çözüm için sağ ol ama Tulsa'ya gidiyorsan, seninle gitmek istiyorum.
Thanks for trying to figure out a way, but if you go to tulsa, I go with you.
Tatlım, çözüm için sağ ol ama Tulsa'ya gidiyorsan, seninle gelmek istiyorum.
- Thanks for trying to cover for me. - That's okay.
- Beni korumaya çalıştığın için teşekkürler.
Thanks for trying.
Denediğiniz için sağ olun.
But thanks for trying.
Ama denediğiniz için teşekkür ederim.
okay, thanks for trying.
Denediğin için teşekkürler.
- Thanks for trying.
- Denediğin için teşekkürler.
Thanks for trying to warn us about the demon.
Bize iblis hakkında uyarmaya çalışan için teşekkürler.
But thanks for trying to save me, Fry.
Yine de beni korumaya çalıştığın için teşekkür ederim, Fry.
Thanks for trying, but I'll be at Moe's.
Denediğin için sağ ol ama ben Moe'nun oraya gidiyorum.
Thanks for trying, Aunt Helen, but it's not gonna be OK.
Denemen için teşekkürler, Helen Teyze ama herşey iyi olmayacak.
I was about to grab the dress when Miss Baggoli came in. Thanks for trying.
- Denediğin için sağol.
Thanks for trying though.
Yine de denediğin için teşekkürler.
- thanks for trying. - Yeah.
Denediğin için teşekkürler.
But thanks for trying.
Ama denediğin için teşekkürler.
- Well, thanks for trying, Mike.
- Denediğin için teşekkürler, Mike.
Oh, well, thanks for trying. Come on, blockhead.
Hadi mankafa Foxxy sana biraz güzel acı verecek.
Thanks for trying, Ham.
Denediğin için teşekkürler, Ham.
My mom's getting it from somewhere else, but thanks for trying.
Annem başkasından alıyormuş fakat denediğin için sağ ol.
I suppose that's the thanks I get for trying to help you.
Sanırım, sana yardım ettiğim için teşekkür etme şeklin bu.
That's the thanks I get for trying so hard all these years.
Bunca yıl o kadar çabaladıktan sonra aldığım teşekkür bu.
That's the thanks I get for trying to help out a friend?
Bir arkadaşa yardım ettiğim için aldığım teşekkür bu mu?
Thanks for the information when you were trying to catch me.
Beni yakalamaya çalışırken verdiğin bilgiye teşekkürler.
Well, thanks for trying.
Denediğin için sağol.
Thanks, anyway... for trying to rescue me.
Yine de beni kurtarmaya çalıştığın için teşekkürler.
Dick, thanks again for trying to save her.
Dick, onu kurtarmayi denedigin için tekrar sagol.
Thanks for calling, but I'm really trying to forget.
Aradığın için sağol ama unutmaya çalışıyorum.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100