The quarterback traducir turco
666 traducción paralela
We're going to have to use our star play No. 37, where the quarterback makes a lateral pass to the right guard...
Son çare 37 numaralı özel stratejimiz! Quarterback soldan, sağdaki defans oyuncusuna pas veriyor...
The quarterback does not stop, huh?
Komutan çok hızlı gidiyor ha?
Now, remember, nobody hits the quarterback.
Şimdi, unutmayın, geri oyuncuya vurmak yok.
I told you boys, I'm the quarterback.
Size söylüyorum çocuklar, ben oyun kurucuyum.
You're the quarterback.
Sen quarterback'sin.
It's the Super Bowl, and I'm the quarterback.
Ben de pasörüm.
You're not the quarterback here, Mike!
Burada oyun kurucu değilsin Mike!
- I'm the quarterback!
- Oyun kurucu benim.
- Then be the quarterback.
- Daha sonra olur.
Then the quarterback he threw this pass.
Sonra takım kaptanı pasını attı.
- Mm-hmm. That's the quarterback.
İşte ona'oyun kurucu'deniyor.
The quarterback is in charge of the whole offense.
Forvette, tüm atağı o kontrol eder.
So what does the quarterback do when he becomes the defense?
Peki o halde,'oyun kurucu'defansta ne yapar?
What does the quarterback do when his team becomes the defense?
Takımı savunmadayken'oyun kurucu'ne yapar diyorum.
The quarterback's not on the defense ever. Uh...
'Oyun kurucu'asla defansın bir parçası değildir...
Where ´ s the quarterback?
Libero nerede?
- The quarterback!
- Libero!
Our men are trained to inflict maximum physical punishment, particularly on the quarterback.
Oyuncularımız maksimum fiziksel zarar verebilecek şekilde eğitildi özellikle oyun kurucuya.
T.J. Bryant is the quarterback.
T.J. Bryant oyun kurucu.
Bryant is the quarterback.
Bryant oyun kurucu.
After they sacked the quarterback... they went after his family.
Oyun kurucuyu alt edip, ailesinin peşinden giderlerdi.
I guess I'm not the quarterback anymore?
Sanırım artık oyun kurucu değilim değil mi?
The quarterback is toast!
Defans oyuncusu tost oldu!
I'd love to help you, but we can't busy the quarterback with passing out the Gatorade.
Yardım ederdim ama oyun kurucunun Gatorade'den sarhoş olmasına izin veremeyiz.
The quarterback buggering the linebacker.
Takım kaptanı defans oyuncusunu düdüklüyormuş.
And he was the quarterback of the football team.
Evet? Ve o da futbol takımı yöneten oyuncu.
A sort of over-the-shoulder quarterback.
- Oynamayıp da yorumlayan.
Jesus would have made the best little all-American quarterback in history.
Bence İsa tarihteki en iyi oyun kurucu olurdu.
Sanders again at quarterback. The ball is snapped.
Sanders arka tarafta.
The old man always wanted him to be a big-time quarterback.
Babası onu iyi bir oyuncu yapmaya çalıştı.
The one thing that you're going to have to remember, the most important factor, is to protect your quarterback, me.
Mutlaka unutmamanız gereken şey, en önemli faktör gerideki oyuncunuzu korumanızdır, yani beni.
... all time great, quarterback for the Mean Machine, Paul "Wrecking" Crewe.
Mean Machine'nin meşhur geri oyuncusu Paul "Çökerten" Crewe.
He was on the line, but Robert Thorn was quarterback.
İleride oynardı. Robert Thorn ise geri oyuncusuymuş.
I got an extra 20 says the Eagles'quarterback wears a dress!
Kartalların oyun kurucusunun elbise giyeceğine 20 dolar koyuyorum!
Let the other quarterback throw a gurgle so newspapers get hold of it and stockholders don't like it.
Bırak öbür quarterback kussun ve gazetelerin bundan haberi olsun ve hissedarlar bundan hoşlanmasın.
The point is, Mr. Farnsworth, we already got a quarterback working with the team.
Durum şu, Bay Farnsworth, bizim takımla çalışan quarterback var zaten.
The point is we don't need a quarterback.
Mesele, bizim quarterback'e ihtiyacımız yok.
I want to play quarterback and get in shape for the Super Bowl.
Quarterback oynamak ve Super Bowl için forma girmek istiyorum.
Mr. Farnsworth is taking the Rams to the Super Bowl as a quarterback.
Bay Farnsworth, Rams'ı quarterback olarak Super Bowl'a götürüyor.
Tom Jarrett, the Rams quarterback, back to pass.
Tom Jarrett, Rams'ın quarterback'ı, geri pas.
Well, quarterback, you can have the ride of your life... if you trust me at the wheel.
Oyun kurucu, direksiyonu bana bırakırsan sana hayatının yolculuğunu yaşatabilirim.
You can be quarterback of the football team and be a lonely guy.
Sen futbol takımının kilit oyuncususun ve yanlız bir adamsın.
This isn't the big game, Mr. Quarterback!
Bu bir maç değil, Bay Oyun Kurucu.
Rumour has it he intends kidnapping the Washington quarterback, Joe Ranieri...
Washington'ın oyun kurucusu Joe Ranieri'yi kaçırmayı planladığı...
Before the start of the game... there'll be a presentation of the Robert Delmann Award... to Joe Ranieri, the best quarterback of the year.
Maçın başlamasından önce... yılın en iyi oyun kurucusu olan Joe Ranieri'ye... Robert Delmann Ödülü takdim edilecek.
The old quarterback sneak.
Eski oyun kurucu sinsiliği.
I was a quarterback. I had the best arm in the league.
Ben oyun kurucuyum ligin en iyi kolu bendeydi.
And maybe I'll play quarterback for the Redskins next season.
Belki ben de gelecek sezon Redskins'de defansta oynarım.
I put on 20 pounds of pure, unadulterated... Blitz-the-quarterback and rip-his-head-off muscle, Russell.
9 kilo aldım, saf ve katışıksız... omuz deviren ve kafa koparan kaslar, Russell.
Finest quarterback in the state.
Şehirdeki en iyi oyun kurucu.
Bobby here, he's the Broncos'star quarterback.
Bobby Bronco takımının yıldız savunmacısıdır.