English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / Toss it

Toss it traducir turco

776 traducción paralela
Have to toss it off, though. Like this.
Kafaya dikmelisiniz yalnız, bunun gibi.
It sort of turned out better to toss it to the wolves, didn't it?
Kurtlara yem etmek daha mı iyi oldu?
My guess is they'II toss it all into the bay. And what floats, is yours.
Kasayi denize ataciklar ve suyun yüzünde kalan sana ait olacak.
- Then let me toss it.
- O zaman ben atıyorum.
- The thief could toss it overboard.
- Hırsız onu denize atabilir.
You gonna toss it all in the ashcan?
Her şeyi çöpe mi atacaksın?
Toss it down.
Yere at.
Toss it over.
- Sökül paraları.
You're gonna toss it all away, land, cattle, everything?
Arazi, sığırlar, her şeyden, vaz mı geçeceksin?
Did they toss it in, or was it planted ahead of time?
Bombayı atmışlar mı, yoksa daha önce arabaya mı yerleştirmişler?
Take all that junk out and toss it on the ground.
O ıvır zıvırları dışarı çıkar ve yere bırak.
Cumberly, get a blanket and toss it in the air.
Cumberly bir battaniye al ve havaya at.
Take off your gun belt and toss it over here.
Silahını çıkart ve oraya at.
We toss it. Me-best.
Sinirimi bozuyorsun.
He didn't toss it high enough.
Yeterince yükseğe atmadı.
In Ville-d'Avray he used a Colt and didn't toss it afterward.
Ville-d'Avray'da Colt kullandı ve sonrasında onu atmadı.
- Toss it out the window.
- Pencereden fırlat.
Now toss it away.
Şimdi de uzağa fırlat.
Toss it over on the chair--easy.
Sandalyeye doğru fırlat. Yavaş ol.
I've known other girls in the same situation toss it off with bad jokes like, "I've got a bun in the oven", or "Captain, we've got an extra passenger on board."
Bu güne kadar seninle aynı durum da, "fırında çörek var" ya da "kaptan ekstra bir yolcumuz var" gibi kötü şakalar yapan kızları çok gördüm.
- Toss it up, sir.
- İnebilirsiniz efendim.
Don't bother, Major. I'll toss it to you.
Hayır, siz gelmeyin, ben size atarım.
- Toss it Charley, toss it!
- Ver şunu Charley, ver şunu.
I'll just toss it out of there and no one will ever know.
Onu oradan dışarı atacağım. ve kimse asla bilmeyecek.
To have the executioner pick up this man's head by the hair and toss it into a basket?
Celladı çağırıp bu adamın kesilen başını saçlarından tutup bir sepete atmasını emretmenizi istedi.
Take your detonator, pull the plug. Toss it.
Ateşleyicini al pimini çek ve fırlat.
Let the children be fed first for it's not nice to take the children's bread and then toss it to the dogs.
Hadi, ilk önce bu yavruyu doyuralım, çocuklar açken, köpekleri beslemeyiniz.
Toss it over here and I'll wash it off for you.
Onu buraya at onu senin için yıkarım.
Yes. So, if I hadn't taken it upon myself to remember and recover it. You really were planning to toss this away, and never to be found again?
- Hafızamı kendi kendime kazanmayıp seni bulmaya gelmeseydim bunu atacaktın ve ben hiç hatırlayamayacaktım.
I'll toss you a coin for it.
Yazı tura atalım.
Tell you what I'll do, I'll toss you for it.
Ne yapacağımı söyleyeyim, Yazı-tura atacağız.
I'll toss for it.
Bunun için yazı tura atacağım.
It was a fair toss.
Gayet adil bir çözüm oldu.
We'll toss for it.
Yazı tura atalım.
Well, it'd probably pick you up and toss you across the room.
Muhtemelen seni alır, odada oraya buraya çarpardı.
Well, salt and pepper mixed in with the flour, throw it in a paper bag, toss in the chicken, shake it up.
Tuz ve biberi unla karıştırın, bir kese kâğıdının içine atın ve tavuğu da ekleyip sallayın.
Wasn't it lucky I won the toss?
Yazı turayı kazanmam şans değil mi?
You make a break for it and we shoot you both in the back or you can toss over them guns.
Ya kaçarsın ve seni arkadan vururuz or you can toss over them guns.
You got a coin? Toss for break? You call it.
Delirmeye başladığımı düşünürsün.
- It's a toss-up, I can tell you that.
- Hem öyle olabilir, hem de olmayabilir.
You toss them in, you win, you pick it out... any prize you see, any prize you like.
Paranızı atın, kazanın istediğiniz ödülü seçin.
Oh, why don't you toss up for it?
- Niye yazı tura atmıyorsunuz?
Mr. Nlonteil, it's most unlikely that a valiant soldier, an officer who won his stripes on the battlefield, would toss hats into your garden, like a schoolboy.
Bay Monteil, savaş alanlarında armalar kazanan, cesur bir askerin sizin bahçenize sanki bir okul çocuğu gibi... eski şapkalar atması pek olası görünmüyor.
If they don't drink minestrone toss in some clams and call it chowder.
Sebze çorbası içmiyorlarsa içine biraz istridye koyup balık çorbası dersin.
Shall we toss a coin for it?
Yazı tura atalım mı?
- It's the new me. Toss your cares and curls away.
- Bu yeni benliğim, dertsiz ve lülesiz.
Toss in some jealousy and doubt Should it be required
Kıskançlığa ve şüpheye düşmeden. Durup dinlenmemeli bu aşk
Because I happened to toss my topcoat in there to keep it from getting stolen.
Çünkü çalınmasın diye paltomu bagaja atmıştım.
Well, it's a toss-up.
Eee, yazı-tura zamanı.
You felt you were safe because no one else on board drank bourbon... which, incidentally, you don't pour out of a porthole... and then toss the bottle overboard. Your pour it down a drain.
Sen kendini güvende sanıyorsun çünkü yatta kimse bourbon içmedi... tesadüf olarak, şişeyi pencereden dışarı atmadın... ve boşalttın ve şişeyi fırlattın.
As the offended party, it is Lord Bullingdon's choice to call the toss.
Hakarete uğrayan taraf olarak, yazı mı tura mı seçmek Lord Bullingdon'ın hakkı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]