Two hearts traducir turco
331 traducción paralela
A confidante of two hearts
Bir sırdaş, iki kalp.
- Two hearts.
- İki kupa.
Only found when two hearts gently beat
Sadece iki kalbin çarptığı zaman bulduğun
Now I take back two hearts.
Artık iki kalp götüreceğim.
Slough the two hearts on the diamonds and the spades are good.
Karolara iki kupa, maçalar iyi, el bırakmaz.
Legend says that if lovers drink from it they will thereafter speak only from their hearts and will keep no secrets from each other so that their two hearts will become truly one.
Efsaneye göre ondan su içen aşıklar artık sadece yüreklerinden geçenleri söyler ve birbirlerinden asla sır saklamazlarmış ve bu sayede iki yürek tam anlamıyla tek yürek olurmuş.
And when two hearts beat in time Bluebells began to chime
İki kalp aynı anda atınca Çançiçekleri açmaya başlar
Sorry, I meant two hearts.
Pardon, İki kupa!
A new song sung by two hearts to an old, simple tune.
Dudaklarının ucundan tutmaktır ruhu biraz.
Two hearts.
İki kör.
Two hearts.
Kupa ikili.
- Two hearts.
iki kupa.
- Two hearts.
- İki kör.
The yearnings of two hearts create such heavenly pain.
Kalpten kalbe giden bütün aşklar, Ah! Tanrım, Tanrım, ne çok acı verirler.
The handsome young backwoodsman carved two hearts on a tree trunk... hurled a knife at the junction of the two hearts.
"Taşralı yakışıklı genç adam bir ağaç gövdesine 2 kalp şekli oydu..." "... sonra 10 adım ileriden, bıçağı 2 kalbin kesiştiği yere fırlattı. "
Two hearts, four eyes ready to rhapsodize
# Hazırız göklere çıkarılmaya İki kalp ve dört gözle #
DOG WITH TWO HEARTS
İKİ KALPLİ KÖPEK MOSKOVA, 22 EKİM
I shall hold our two hearts again in single time.
Kalplerimizi yeniden bir araya getirip tek yürek yapacağım.
Or is it begun When two hearts are one?
Yoksa gönüller Bir olduğunda mı başlar?
But it can't enforce control on two hearts in love.
Ama aşık kalpler üzrinde uygulanmıyor
Two hearts and made of gold.
Bunlar da iki altın kalp.
Two hearts away
İki kalp uyanır
Two hearts.
İki kupa.
£ 250,000, and two hearts that beat as one.
250 bin sterlin ve tek yürek olmuş iki kalp.
♪ We keep coming back to these two hearts. ♪
Bu iki kalbe dönmeye devam ettik
♪ After all the stops and starts. ♪ ♪ We keep coming back to these two hearts. ♪ ♪ Two angels who've been rescued from the fog. ♪
Tüm bitişler ve yeninden başlamalardan sonra bu iki kalbe dönmeye devam ettik sislerin arasından kurtulan iki meleğe
♪ Whoa, after all the stops and starts. ♪ ♪ We keep coming back to these two hearts. ♪ ♪ Two angels who've been rescued from the fog. ♪
Oh tüm bitişler ve yeninden başlamalardan sonra bu iki kalbe dönmeye devam ettik sislerin arasından kurtulan iki meleğe
" and two hearts in one body, and two souls thou hast lost.
" ve bir bedende iki yüreğe, ve iki ruhu kaybettin.
Yes. Two Hearts Publishing?
Çift Kalpler Yayıncılık mı?
" their two hearts will...
" ikisinin kalpleri...
The veteran piously framed the glorious lieutenant's Legion of Honor as the two old people's hearts beat loudly...
İki ihtiyarın kalpleri neredeyse yerlerinden çıkacakken emekli asker, Muhteşem Teğmen'in Şeref Nişanı'nı çerçeveletmişti.
Two men whose hearts are bleeding for a brother doctor in distress.
Zor durumda olan doktor arkadaşları için yüreği kanayan iki adam.
And our hearts go out in sympathy for the two families who share the cruel loss of a young girl who was married at this altar only two weeks ago.
Bu kilisede daha iki hafta önce evlendirdiğim genç kızın acı kaybını yaşayan iki ailenin acısını da yürekten paylaşıyoruz.
Two purple hearts and no salary increase.
İki madalya ama maaş artışı yok.
You called hearts, without the 34... I had two jacks. I had 50 in that suit.
Sen kupaları beklerken, bende de sadece iki vale vardı.
Wounded twice, two Purple Hearts.
İki defa yaralandı. İki Mor Yürek madalyası aldı.
Ace of diamonds jack of spades, nine of hearts four of clubs and two of diamonds.
Karo ası maça vale, kupa dokuzlu sinek dörtlü ve karo ikili.
Two of clubs, three of spades, six of diamonds, ace of hearts.
Sinek ikili, maça üçlü, karo altılı kupa ası.
I have a king of hearts, king of clubs, a two, three, four of hearts.
Bende kupa ve sinek papazları var bir de kupa 2'li, 3'lü ve 4'lü.
The two of them are very close, their hearts and souls together.
O ikisi birbirine çok yakın, içtikleri su ayrı gitmez.
Now, you two, just help yourselves to whatever your hearts desire.
Şimdi, siz ikiniz, canınız neyi arzu ediyorsa onu isteyin.
- He's won two Purple Hearts.
- O iki Mor Kalp madalyası kazandı.
Soon we shall hold our two precious hearts in single time.
Yakında değerli kalplerimiz tek yürek olarak atacak.
Now there are just two of us, young Aubrey Montague and myself, who can close our eyes and remember those few young men with hope in our hearts and wings on our heels.
Artık sadece iki kişi kaldık, genç Aubrey Montague ve ben, yalnız biz gözlerimizi kapayınca, umutla dolu ve kanatlanarak, o bir kaç genç adamı hatırlayabiliriz.
Two Purple Hearts - Leningrad and Siberia.
İki Mor Kalp, Leningrad ve Sibirya.
Well that means the two doctors can picnic away to their hearts content on the train.
Bu demektir ki iki doktor kalplerini hoş edene kadar piknik yapabilirler.
"Hearts made of stone will break in two"
Taştan yapılmış kalpler ikiye bölünür
Then when the launch finally came to rest, two other gentlemen one dressed as the Queen of Hearts from Alice in Wonderland and the other, probably dressed as the Mad Hatter jumped out of the boat and ran.
Motor nihayet durduğunda diğer iki adam biri Alice in Wonderland'daki Kupa Kızı kılığında diğeri de muhtemelen Deli Şapkacı motordan atlayıp kaçtılar.
Then two men chased the fat man dressed as the Queen of Hearts but he got away.
Sonra iki adam, Kupa Kızı kılığındaki şişko adamı kovaladı, ama o kaçtı.
And on the night of the next full moon, after they drank their last cup of ceremonial water, the two youngsters left their place of birth and began their journey with brave hearts.
Ve sonraki dolunay gecesinde merasim sularını içtikten sonra iki delikanlı, doğdukları topraklardan ayrıldılar ve cesur yürekleriyle, yolculuklarına başladılar.
To right wrongs and pound two-fisted justice into the hearts of evildoers everywhere.
Yanlışları düzeltmek ve her yerdeki kötülerin yüreklerini iyilikle doldurmak gâyem.
hearts 66
hearts and minds 20
two hours later 53
two hours 343
two hours ago 92
two hands 45
two hundred dollars 21
two hundred 92
two hours and 20
hearts and minds 20
two hours later 53
two hours 343
two hours ago 92
two hands 45
two hundred dollars 21
two hundred 92
two hours and 20