Undersheriff traducir turco
41 traducción paralela
He's got to tell the undersheriff.
Olanları Başkomisere söylemek zorunda.
Look, I know the undersheriff's on your back, so I figured I better get to you quick.
Bakın, başkomiserin sizi sıkıştırdığını biliyorum, bu yüzden, size en hızlı şekilde yardım etmem gerektiğini düşündüm.
I thought my top priority as per the undersheriff was finding the bullet that went through Bell.
Başkomiserin Bell'i vuran mermiyi bulma emrinin... daha öncelikli olduğunu sanıyordum.
So, just how bad was the meeting with the undersheriff?
Ee, Başkomiserle toplantınız ne kadar kötüydü?
So is there anything I can tell the undersheriff? Yeah.
Kısaca Başkomisere söyleyebileceğim bir şey var mı?
Because of possible Fatelli involvement, the undersheriff ordered it swept at the scene before they brought it back to the lab.
Başkomiser labaratura getirilmeden önce olay yerinde incelenmesini istemiş.
Go to the Undersheriff, see if he can use his influence.
Şerif yardımcısına git bak bakalım, nüfuzunu kullanabiliyor mu?
I'm just the undersheriff.
Ben sadece Şerif yardımcısıyım.
Undersheriff McKeen, is this related to the Zamesca murder?
- Şerif yardımcısı McKeen, bu olay Zamesca cinayetiyle bağlantılı mı?
Which means he's all over the undersheriff, who's all over ecklie, who's blaming me for not going public with the izzy delancy miniature like he told me to.
Bu da, onun şerif yardımcısına çullandığı anlamına geliyor. O da, Ecklie'ye... Ecklie'de, bana söylediği gibi Izzy maketini halka göstermediğim için beni suçluyor.
And the Undersheriff isn't letting anyone talk to Aaron.
Ve Şerif yardımcısı da Aaron'la konuşmamıza izin vermiyor.
Think the Undersheriff will let us talk to Aaron now?
Sence Şerif yardımcısı şimdi Aaron'la konuşmamıza izin verir mi?
The, uh, Undersheriff won't have a choice.
Şerif yardımcısının başka şansı yok.
If the Undersheriff had seen you, he would've gone ballistic.
Şerif yardımcısı seni görseydi, aklı başından giderdi.
The undersheriff will be pleased to know that.
Şerif yardımcısı bunu duyduğuna memnun olacaktır.
So ecklie and i are recommending to the undersheriff that you be suspended and demoted but not terminated.
O nedenle de Ecklie ve ben, Şerif yardımcısına, senin uzaklaştırma... ve rütbe azli almanı, ama işten çıkartılmamanı... tavsiye ediyoruz.
Well... the undersheriff says he has to think about it, but he just wantsto make you sweat.
Şerif yardımcısı bunu düşünmesi gerektiğini söyledi... ama seni biraz terletmek istiyor o kadar.
The undersheriff?
Şerif yardımcısının mı?
I'm the undersheriff, remember?
Ben şerif yardımcısıyım, hatırladın mı?
Look, I'm hung up at the sheriff's office helping them look for a new undersheriff.
Bak, ben yeni yardımcısını seçmesine yardım etmek için Şerif'in ofisinde olacağım.
Clyde Stringer, county sheriff. My undersheriff, Charlie Tewksbury.
Şerif Clyde Stringer ve bu da diğer kasabanın şerifi Charlie TeWksbury.
That's what happens when you make a lab geek undersheriff.
Bir laboratuar adamını şerif yardımcısı yaparsan olacağı budur.
Mrs. Nettles, I'm Conrad Ecklie, Las Vegas Undersheriff.
Bayan Nettles, Ben Conrad Ecklie, Las Vegas Şerif Yardımcısı.
I'm the undersheriff.
Emniyet Müdür Vekiliyim.
Hell, Nick nearly put a bullet through Undersheriff McKeen.
Yahu, Nick neredeyse Şerif Yardımcısı McKeen'i vuruyordu.
Undersheriff Ecklie!
Şerif Yardımcısı Ecklie!
I'm Undersheriff Ecklie of the Los Vegas Police Department.
Ben Las Vegas Emniyeti'nden Şerif Yardımcısı Ecklie.
Excuse me, Undersheriff?
Afedersiniz amirim.
Mr. Gabriel, Undersheriff Ecklie.
Bay Gabriel, ben Şerif Yardımcısı Ecklie.
And then, you, Undersheriff and Captain Brass, will speak to my attorneys while I speak to the press.
Ve siz, Şerif Yardımcısı Ecklie ve Yüzbaşı Brass ben basını bilgilendirirken, siz de avukatlarıma ifade vereceksiniz.
Well, you're the, uh, undersheriff, you're second in command.
Sen emniyet müdür yardımcısısın. İkinci sıradaki âmirsin.
Go with the vitals on Undersheriff Ecklie.
Şerif Yardımcısı Ecklie'nin durumunu bildirin.
Detective Paul Kimball is cooperating with the D.A.'s Office and arrests were made today of more officers linked to the former Undersheriff Jeffrey McKeen.
Dedektif Paul Kimball bölge savcısıyla işbirliğinde bulundu ve bugün eski Şerif Yardımcısı Jeffrey McKeen ile bağlantılı görevli memurlardan tutuklananlar oldu.
Undersheriff, it's good to see you here tonight.
Şef yardımcısı, sizi bu akşam burada görmek ne güzel.
Undersheriff.
Şef yardımcısı.
Undersheriff.
Şef yardımcım.
The undersheriff is a friend of mine, and I like him, and I like that you like him.
Şef yardımcısı benim bir arkadaşım kendisini severim ve senin de onu sevmen hoşuma gitti.
Former undersheriff, now serving life.
Eski şef yardımcısı, şimdi müebbet yatıyor.
Undersheriff has eyes on him right now.
Şef yardımcısının gözü onun üzerinde.
Hey, Undersheriff.
Şef yardımcısı.
My uncle was... undersheriff, so admittedly, I got... special treatment.
Amcam şerif yardımcısıydı, yani biraz özel muamele gördüm.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17