We're even now traducir turco
607 traducción paralela
And we're sitting here, a kilometre down now, so these beds have been buried by later rivers and more rivers and we know we can go down in places, even another four, five kilometres.
Ve biz burada, bir kilometre derinlikte duruyoruz. Bu nehir yatakları daha sonra gelen başka nehir yatakları tarafından gömülmüş. Ve biliyoruz ki dört, beş kilometre daha derinde başka yerlere de gidebiliriz.
It is no longer acceptable that we're not safe now at any hotel, pub, cafe or even private home from the grip of the police.
Oteller, kafeler, barlarda, hatta evimizde polis baskısı altında yaşadığımız artık yeter!
And the moon's coming into the right position even while we're talking now.
Biz şu an konuşurken bile ay uygun pozisyona doğru ilerliyor.
I think we're even now, friar.
Bence ödeştik, keşiş.
Now we're still exactly even.
Bu akşam gelemeyeceğimi söylemek istedim.
And now, we're even.
Artık aynı seviyedeyiz.
I've done the repair. Now we're even and I've paid my debt.
Tamiratı yaptım ve artık ödeştik ve borcumu ödedim.
Now we're even.
Şimdi ödeştik.
So now we're even.
Şimdi ödeştik.
Well, now we're even.
Ödeştik.
We're even now.
Hala hayattayız.
So if Haruji's doing it with Eri now, then we're even.
Şu an Haruji de Eri'yle birlikte oluyorsa, ödeşmiş oluyoruz.
The shape I'm in now, we're about even.
Şu andaki halimle, eşitiz.
We're even now.
Şimdi ödeştik.
Well, now we're even.
Şimdi ödeştik işte.
There's still murders, robberies. Even now while we're talking, people are starving.
hala dünyada cinayet var, soygun var... biz şu an burada konuşurken bile, insanlar açlıktan ölüyorlar.
Now we're even.
Şimdi eşitlendik.
We're even now.
Şimdi gene eşit durumdayız.
Now we're even again.
Şimdi tekrar ödeştik.
Now we're even, give or take a few dollars.
Şimdi ödeştik, bir kaç dolar ver, ya da al.
Nino, we're even now. Go back to your mother.
Oldu işte genç, ödeştik, şimdi eve annene dönebilirsin.
Now, you take that bad back of yours right over to Red Creek and tell your friends we're even, money-wise.
Şimdi, o koca yığınını al Red Creek'e götürüp arkadaşlarına paraca eşitlendiğimizi söyle.
So now we're all even up?
Ödeştik mi?
Like Los Palos, now we're even.
Los Palos'taki gibi. Şimdi ödeştik.
Now we're even Only I'm a little even more even than you.
Şimdi şartlarımız eşit. Sadece ben senden biraz daha üstünüm.
You help her, now we're even.
Şimdi ona yardım ettiniz :
Even what we're doing now.
Aynen şu anda yaptığımız gibi.
Now we're even.
Böylece kozumuzu paylaştık.
We're even now.
Şu an burdayız.
Now we're even
Şimdi ödeştik.
Now we're even.
Şimdi ödeştik!
To pay you back what I owe you we're even now, let's go
Sana borçluydum! unuttun mu? Şimdi ödeştik, git artık
Now we're even.
Artık dost değiliz
Now we're even.
Şimdi hatırlayacaksın.
- Now we're even.
- Şimdi ödeştik.
Now I can see your eyes even if we're apart...
Şimdi senin gözlerini görebiliyorum ayrı olsak bile...
I say we are even mmm, perhaps you're right but Eternia is mine to conquer now
Bence ödeştik. Belki de haklısın. Ama Eternia'yı ben fet edeceğim.
Now we're even.
Ödeştik.
We're even now, right?
Şuanda da değil mi?
- I think we're even now, baby.
- Şimdi ödeştik, bebeğim.
We're not even like them now.
Şimdi bile benzemiyoruz.
- Now we're even!
- Artık ödeştik!
No, no, no. Now we're even.
Hayır, hayır artık ödeştik.
Now we're even, we can start fresh.
Şimdi ödeştik, Tertemiz başlayabiliriz.
- Now we're even!
- Şimdi ödeştik işte!
We're even now.
Artık ödeştik.
Now we're even.
Artık ödeştik.
Now we're even for your party.
Şimdi ödeştik işte.
Okay, but now we're even.
Tamam, ama şimdi eşitiz.
We're busted out of the clink, and we're doing fine. We're gonna be doing even better because we're not robbing houses anymore. Now we're robbing toy stores.
Hapisten kaçtık şimdi daha iyi iş yapıyoruz artık evleri değil oyuncak dükkanlarını soyuyoruz.
Right now, though, we're not even sure he's in town.
Gerçi şu an şehirde olup olmadığını bile bilmiyoruz.
we're even 149
even now 309
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
even now 309
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51
now come on 347