English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / We're late

We're late traducir turco

4,036 traducción paralela
We're going to be late for work.
İşe geç kalıyoruz.
Oh, Hondo will be furious if we're late.
Eğer geç kalırsak, Hondo çok kızar.
We're gonna be late for your brother's play.
Kardeşinin gösterisine geç kalacağız.
We're late for the church pageant.
Kilise alayına geç kalacağız.
Sorry we're late.
geçiktik.
We're late.
Geç kalıyoruz.
Come on, guys, we're going to be late.
Hadisenize, geç kalıyoruz.
OK. Well, we're gonna be late, so...
Pekala, geç kalıyoruz, bu yüzden...
We're late for our reunion.
Toplantımıza geciktik.
- We're late.
- Geç kaldık.
Papa, now we're really late.
Baba, artık geç kaldık.
We're too late.
Çok geç kaldık.
- We're too late.
- Çok geç kaldık.
- Honey, we're going to be late.
- Tatlım, geç kalacağız.
We're going to be late.
Geç kalıyoruz.
We're gonna be late.
Geç kalacağız.
Ah, we're screwed! Totally late.
Mahvolduk!
- Well, we're a little light on details, but it's a late-night diner, so at the very least we got the staff in there.
Çok az şey biliyoruz ama burası bir gece lokantası,.. ... bu yüzden en azından çalışanları içeride.
We're late.
Geç kaldık.
We're too late.
Çok geciktik.
Come on, guys. Get in. We're late.
- Hadi beyler atlayın, geç kaldık.
We're gonna be late.
Geç kalıyoruz.
We're late! Come on!
Hadi, geciktik!
Come, we're late for practice...
Gel hadi, eğitime geç kaldık.
The real reason I was late today was, uh... we have it on good authority that we're being tracked by CIA operatives... and there were definitely two types.
Bugünkü geç kalmamın asıl nedeni güvenilir kaynaklardan aldığımız bilgiye göre CIA ajanları tarafından takip ediliyor olmamızdı.
- We're gonna be late!
- Geç kalacağız!
Agustin, we're gonna be so late.
Agustin, çok geç kalacağız.
We're going to be late.
Geç kalacağız.
It's like we're having a party, and he's just late.
Sanki parti veriyoruz ve o da geç kalmış gibi.
We're getting late. How's my hair looking?
Saçım nasıl görünüyor?
We're getting late.
Hadi gidelim.
Maybe they are, but we're late.
- Harika marika, geç kalacağız!
Look, sir, the winter went extra long this year, so we're already late getting that stuff on the ground, and the broccoli really needs it now, or it's not gonna be ready in time.
Bakın bayım, bu sene kış çok uzun sürdü, ve bu gübreyi toprağa atmakta zaten geciktik, ve brokolilerin de azota ihtiyacı var, yoksa hepsi ölüp gidecek.
We're gonna be late for our massages!
Masaja geç kalacağız!
Yeah, we're gonna be late.
Evet, geç kalacağız.
- We're already late.
- Zaten geciktik.
We're 15 minutes late already.
Şimdiden 15 dakika geç kaldık bile.
We're still playing catch-up after that power failure yesterday, but I'll keep them late and we should be caught up by Sunday.
Hâlâ dünkü elektrik kesintisini telafi etmeye çalışıyoruz ama adamları geç saatlere kadar çalıştıracağım ve bu durumu Pazara kadar eski seviyeye geleceğiz.
Baby, come on! We're going to be late!
Bebeğim hadi.
We're... too late.
Geç kaldık.
We're late.
Geciktik.
We're late.
- Geç kaldık.
Well, we're late, karma or not.
Neyse, sonuç olarak geç kaldık.
It's gonna suck if we're late for this thing.
Geç kalırsak hiç hoş olmaz.
Sorry we're late.
- Merhaba. Pardon, geç kaldık.
It looks like we're too late.
Görünüşe göre geç kalmışız.
We're too late, you're devolving!
Çok geç kaldık, dönüşüyorsun!
We're late meeting my mom, remember?
Annemle tanışmak için geç kaldın, Hatırladın mı?
- I just hope we're not too late.
- Umarım geç kalmamışızdır.
First of all, Shawn, we're not in our late 20s anymore.
Her şeyden önce, artık 20 yaşında değiliz, Shawn.
We're not late, are we?
Geç kalmadık değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]