What was he saying traducir turco
430 traducción paralela
- What was he saying about me?
— Benim hakkımda ne diyordu?
What was he saying just then? I didn't quite hear.
Ondan sonra ne söylüyordu?
- What was he saying?
- Ne söyledi?
Arnold, what was he saying to you?
Arnold, sana ne diyordu?
What was he saying?
Ne diyordun?
What was he saying about you being a poacher?
Kaçak avcı olman hakkında neler söylüyordu?
What was he saying?
Ne diyordu?
- What was he saying to you anyway?
- Sana ne dedi?
- What was he saying?
- Ne dedi?
- What was he saying?
- Ne diyordu?
What I mean to you. I came because I was worried, but he leaves after saying what he wants?
Endişelendiğim için geldim ama istediğini söyleyip gitti mi?
Buck didn't realize what he was saying.
Buck ne dediğinin farkında değil.
He didn't know what he was doing, any more than he knew what he was saying.
Ne yaptığını veya ne söylediğini bilmiyordu.
That Rebel, he didn't know what he was saying.
O asi ne dediğini bilmiyordu.
We have a right to prove the defendant was justified in saying what he did.
Tanığın söylediklerinden yola çıkarak konuyu açıklığa kavuşturmaya ve savunma yapmaya hakkımız var.
I'm sure he didn't know what he was saying.
Eminim öyle demek istemedi.
You're getting soft, that's what he was saying.
Yumuşuyorsun, o da öyle diyordu.
What he was saying was, "there's a photo of George in his manuscript."
Adrian'ın söylemeye çalıştığı şey şuydu ; "Müsveddenin içinde George'un, o kimse artık, bir fotoğrafı var"
As I was saying, what he doesn't know, poor Rick, is that the girl is ours.
Dediğim gibi, ne yaptığını bilmiyor, zavallı Rick kızın bizden olduğunu bilmiyor.
So, I was saying that probably did not even know what the republic was ; but nevertheless, he became its president.
Cumhuriyetin ne anlama geldiğini bilmiyordu, ama yine de Cumhurbaşkanı oldu.
- That's what he was saying about you.
- O da senin için aynı şeyi söyledi.
So one evening he made up his mind to hear what she was saying.
Sonra bir akşam kendini annesinin dediklerini duymaya odaklamış.
Did you hear what he was saying? He told funny stories.
Komik öyküler anlatıyordu.
Just before the conversation ended, Colonel Brubaker told you something about going on a vacation and your reaction was like you didn't understand what he was saying.
Konuşma sona ermeden hemen önce Albay Brubaker size bir tatil gezisinden bahsetmişti..
And when I was talking to, uh, Gustav Björnstrand... he was saying that actually these centers are growing up everywhere now... and that what they're trying to do, which is what Findhorn was trying to do... and, in a way, what I was trying to do... I mean, these things can't be given names... but in a way, these are all attempts at creating a new kind of school... or a new kind of monastery.
Gustav Björnstrand'la konuştuğum zaman bu merkezlerin dünyanın her yerinde yapılmaya başladığını kendilerinin de, aslında Findhorn'un da yapmaya çabaladığı, bir nevi benim de yapmaya çalıştığımın bu olduğu yani bunlara isim verilemiyor ama bir bakıma, tüm bunlar yeni bir tür okul yahut yeni bir tür manastır yaratma uğraşları.
I was just saying what a great cop he was.
Ben de tam ne kadar harika bir polis olduğundan bahsediyordum.
But then he'd calm down, and I'd try to explain it to him further... but I don't think he understood what I was saying.
Ama sonra sakinleşiyordu ve ben ona açıklamaya çalışıyordum ama ne söylediğimi anladığını sanmıyorum.
- He was just saying things. - I heard what he said.
Willy, demek istediği sadece...
"That day, she was amazed to discover" " that when he was saying,'As you wish,'" " what he meant was,'I love you.'. "
O gün, onun "Siz nasıl isterseniz" derken aslında "Seni seviyorum" demek istediğini anladığında çok şaşırmıştı.
I can't imagine what he was saying, but it was probably pretty rude about...
Neler söylediğini bilemiyorum ama muhtemelen her zamanki kabalığıyla...
It would be surprised if he was saying to him what he was blackmailing you. Allen?
Bay Allen'e şantaj yapması beklenir miydi?
It would be surprised if he was saying to him what happened at home of the Mrs. Allen?
Bayan Allen'in evinde olduğunu söyleseydim şaşırır mıydınız?
Not what he was saying?
Neyi söylememişti?
Look, just check on what he was saying.
Dinle, söylediklerini bir kontrol et sadece.
But I looked into what he was saying and...
Ama dediklerini bir arastirinca...
And though completely in her and in what he was saying it was in completed sintonia with his character, I am convinced now of what the Mlle. Sainsbury Seale what we know, and the Mlle. Sainsbury Seale what went to you, M. Blunt...
Yaptığı ve söylediği her şey, karakterine uygun gözükse de artık eminim ki bizim tanıştığımız Matmazel Sainsbury Seale ve Mösyö Blunt'la karşılaşan Matmazel Sainsbury Seale...
The awful things what he was saying.
Söylediği korkunç sözler...
I couldn't understand what he was saying.
Sordum ama söylediklerinden hiçbirşey anlamadım.
Excuse me, I'm not quite sure what he was saying.
Affedersiniz, Onun dediğini tam olarak anlamadım.
At trial, the lawyer will have him on the stand saying, "He changed his mind about the sex." There's not a member of that jury who won't think that Burger was a dirty old man who got what was coming.
Avukatı mahkemede kalkıp da sevişmekten vazgeçtiğini söylediği anda o jürideki herkes Burger'ın sapık bunağın teki olduğunu düşünecek.
- What was he saying about making a register of some Italian thing?
İtalyanlarla ilgili rapor tutmaktan mı bahsetti?
At the time, I was too preoccupied with my problems to understand what he was saying.
O an sorunlarımla öyle meşguldüm ki ne söylediğini anlamamıştım.
What I quickly realized about Stuart... was that he lacked that part of the brain which would stop him... from saying things that might be offensive to other people.
İnsanlara bu kadar umarsız davrandığına göre Stuart'ın beyninin insanlara nazik davranma kısmının eksik olduğunu hemen fark etmiştim.
He was just saying what a big fan he is of our Superman coverage.
Süpermen haberlerinin ne büyük bir hayranı olduğunu söylüyordu.
- He's saying that this was no accident. - What do you mean?
Bunun bir kaza olmadığını söylüyor.
I'm sure it was very painful for him, but what you're saying is he's got a personal score to settle.
Eminim, onun için çok acı verici bir şey olmalı, ama söylediğin bu şey, kişisel sorun.
I didn't know if I could believe what he was saying.
Söylediği şeye inanıp, inanmayacağımı bilemedim.
More than anything I wanted to believe what he was saying but the truth is I was just as scared in the hospital as I'd been when we went for the generator so scared that all I could think about was doing whatever it took to stay alive.
Söylediklerine inanmayı öyle istedim ki oysa gerçekte olan, hastanede de en az jeneratöre gittiğimdeki kadar korktuğum ve hayatta kalmak için ne gerekiyorsa yapmaya çalıştığımdı.
We'll head toward Corinth and see if we can make any sense of what he was saying.
Corinth'e doğru gideceğiz ve söylediği şeyin bir anlamı var mı diye bakacağız.
I thought he was born on a Cuban plantation. That's what they're all saying.
Bir Küba çiftliğinde doğmamış mıydı?
George Bush knew what he was saying when he said, "New World Order".
Bush "Yeni Dünya Düzeni" nden bilerek söz etti.
what was that 4202
what was it like 194
what was it 1221
what was that like 64
what was it again 53
what was that again 22
what was it about 84
what was your name 81
what was it called 46
what was your name again 77
what was it like 194
what was it 1221
what was that like 64
what was it again 53
what was that again 22
what was it about 84
what was your name 81
what was it called 46
what was your name again 77
what was i thinking 277
what was the question 85
what was 175
what was i saying 120
what was he 58
what was that for 230
what was he like 145
what was he doing 75
what was the point 46
what was i supposed to do 431
what was the question 85
what was 175
what was i saying 120
what was he 58
what was that for 230
what was he like 145
what was he doing 75
what was the point 46
what was i supposed to do 431