English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / When she wakes up

When she wakes up traducir turco

221 traducción paralela
I'll telephone the drugstore to send up some pills she can take when she wakes up.
Eczaneye telefon edelim ki uyandığında alacağı hapları yollasınlar.
Look, when she wakes up, she'll tell you where to go.
Uyandığında sana nereye gitmek isteyeceğini söyleyecek.
Give her one of these when she wakes up.
bunlardan birini uyanınca ona ver.
When she wakes up, she's gotta think maybe something did happen.
Uyandığında, gerçekten bir şeyler olduğunu zannedecek.
Of course, she'll have a dandy hangover when she wakes up.
Elbette ki, uyandığı zaman sersem gibi olacak.
I thought maybe you'd like to be here when she wakes up.
Uyandığında burada olmak istersiniz diye düşündüm.
Tell Sue-Lin when she wakes up I said good-bye.
Sue-Lin uyanınca hoşçakal dediğimi söylersiniz.
- when she wakes up. - Yeah, Barbara.
- Evet, Barbara.
When she wakes up, give her some tea.
Uyanınca bir fincan çay verirsin.
I hope, when she wakes up she will have gone through something that releases her from herself, and that she can look at her old self with love but without remorse.
Umarım, bir gün uyanıp kendi zincirlerinden kurtulur ve geçmişini pişmanlıkla değil de sevgiyle hatırlar.
When she wakes up, we'll have to be very careful.
Uyanınca alıştıra alıştıra söyleyelim.
I am even scared of what Lolel might say when she wakes up.
Lolel uyanınca ne söyleyecek diye korkuyorum.
Then, uh, you know, old Goldilocks, she just goes on back into the forest and, uh, she goes to sleep for about 20 years and when she wakes up, all her hair is growed back.
Sonra sarı saçlı kız tekrar ormana döndü ve yaklaşık 20 saat kadar uyudu.
- I'll do it when she wakes up
- Uyandığında çekeriz, olur mu?
Suppose l have her give you a ring when she wakes up.
Uyandığında sizi aramasını söylerim.
This way when she wakes up, she'll think it was all a dream.
Uyandığında bir düş gördüğünü sanacak.
Now, you see, Bud, when a woman sleeps her hormones accumulate, which means that when she wakes up she falls in love with the first man that she sees.
Bak Bud, bir kadın uyurken hormonları toplanır. Bu yüzden de uyanınca gördüğü ilk erkeğe aşık olur.
And then when she wakes up, she says, "When is it bedtime?"
Ve gözünü açtığında şunu söyledi, "Uyku vakti ne zaman?"
- I want to be there when she wakes up.
- Uyandığında orada olmak istiyorum.
Then, when she wakes up, she wants to go out.
Uyandığı zaman, dışarı gitmek ister.
When she wakes up she'll wanna see her baby.
Uyandığında bebeğini görmek ister.
Call me when she wakes up.
Uyanınca beni ara.
When she wakes up, we won't mention a thing, okay, Laurie?
Uyandığında, birşeyden bahsetmeyelim, olur mu Laurie?
Like Dorothy says when she wakes up in her own bed back at Aunt Em's :
Dorothy'nin dediği gibi, Em Teyzesinin evinde kendi yatağında uyandığı zamanki gibi,
Not a chance. I wanna be here when she wakes up.
Uyandığında burada olmak istiyorum.
Can we cut back on her oxygen... so she's not so annoying when she wakes up?
Uyandığında gevezelik etmemesi için oksijenini kesebilir miyiz?
And then when she wakes up we'll feed her too.
Uyandığı zaman onu da besleyeceğiz.
Well, when she wakes up, we'll reason with her.
Pekala, uyandığı zaman onunla uzlaşacağız.
We can try when she wakes up.
Kendine geldiğinde deneyebiliriz.
She'll go to sleep, and when she wakes up, your face will be the first thing she eats.
Uyuyacak. Uyandığında yiyeceği ilk şey senin yüzün olacak.
Why don't you tell her that when she wakes up?
Uyandığında neden bunu ona söylemiyorsun?
I want her on a hold when she wakes up.
Kendine gelince müşahede altına alınmasını istiyorum.
Where is she when she wakes up?
Uyandığında nerede oluyor?
When she wakes up every morning a little closer to becoming a woman?
Kadınlığa her gün biraz daha yaklaştığı her sabah?
Word of advice - keep your distance when she wakes up.
Sana tavsiyem... -... uyandığında ona fazla yaklaşma.
When she wakes up, she can zap us all?
Uyandığında hepimizi zaplayabilir mi?
She's not gonna be happy when she wakes up.
Uyandığı zaman pek mutlu olmayacak, değil mi?
She'll be more embarrassed than anything else when she wakes up.
Uyandığı zaman çok utanacağına eminim.
- She'll be fine when she wakes up.
- Uyanınca geçer.
In which case, she's going to be really pissed when she wakes up.
Bu durumda uyandığı zaman gerçekten sinirli olacak.
That will be one of the first questions I ask her when she wakes up again.
Tekrar uyandığı zaman soracağım ilk sorulardan biri bu olacak.
When she wakes up, I wanna see her.
Uyandığında onu görmek istiyorum.
Who we gonna find in there when she wakes up?
Uyandığında içeride kimi bulacağız?
When she... When Melanie wakes me up, for the life of me, I can't remember what I was dreaming.
Melanie beni uyandırdığında gördüğüm rüyayı bir türlü hatırlayamıyorum...
Now, when your mom wakes up and she will because she knows I hate that remember, you haven't seen me.
Şimdi, annen kalktığı zaman, ki kalkacak çünkü bundan nefret ettiğimi biliyor unutma, beni görmedin.
Gabriel, when she wakes me up with a kiss, I open my eyes and think : I'm hallucinating.
Cebrail, beni uyandırmak için o müthiş tatlı dudaklarıyla öptüğünde gözlerimi açıyorum ve bazen şöyle düşünüyorum tanrım, çıldıracağım.
Hey, so, what's gonna happen when she, you know, wakes up and she's back to her old self?
Hey, yani uyanıp işte, bilirsin kendine geldiğinde ne olacak?
When Janet wakes up, she'll know where Kim is and then we'll find her.
Janet uyanınca Kim'in yerini söyler, biz de gidip alırız.
Yeah, well, hopefully when Janet wakes up, she'll be able to tell us where she is.
Evet, umarım Janet uyanınca nerede olduğunu söyleyebilir.
It's nice when she gets up in the morning... like she comes and wakes you up, and you look at her... and she has this very special smile on her face... and she leans to me like this... looks at you, and as soon as you open your eyes... one day she says to me, "I love you to the moon."
Sabah uyurken beni uyandırmak için yanıma gelir. - Ona bakarım ve çok özel bir gülüşünü görürüm. - üzünü bna doğru bu şekilde yatırır.
When Aeryn wakes up, she's gonna kill him!
Aeryn ayıldığında onu öldürecek!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]